看板 GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
「Prototype」後段歌詞 全作詞・作曲:石川智晶 / 編曲:西田マサラ 嘘みたいな静けさは 僅かな綻びが弾ける前触れのようだ 過剰なまでの眼差しが 膝の震えさえ逃がそうとしない この両手を挑発する ありふれた偽善さえも Prototype boy 心奪われていく 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで この領域(エリア)に浮かび上がる残骸が 生きた分身に見え始めた それでもI shelter you 焦燥と放心の反動 絶えず私心が揺らいでる 今更の感傷ならかぶり振るけれど 使い捨てられる試作品(プロトタイプ) 生きるのは自分だろうか? 今は考えない..考えない. Prototype boy 明日の理想だけで 語り継ぐような美談にはならないけど この体を失いそうなギリギリの場所が 哀しいくらい似合ってる Prototype boy 心奪われていく 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで この領域(エリア)に浮かび上がる残骸が 生きた分身に見え始めた それでも I shelter you [譯].newglory 不真實的寂靜 似為裂縫微綻的前兆 過剩的視線 沒有放過膝蓋的顫抖 即便那挑釁著雙手 而滿溢的偽善亦無異 Prototype boy 心靈一點一滴被奪走 咬牙切齒 不斷對著空氣揮出刺拳 (不斷對著空氣打出刺拳 那份咬牙切齒 將心靈一點一滴奪走) 開始將浮現在這領域的殘骸  視為一個個有生命的分身 即使如此 I shelter you 焦燥與安心不斷互相衝突 無法斷絕的私心正動搖著 事到如今的感傷 即使能搖著頭揮開 然而自身卻仍是個用完即捨棄的試作品 活著的到底是不是自已? 如今已無法思考..無法思考.. Prototype boy 明知只懷著對明日的理想 也無法成就傳頌後世的美談 然而那幾乎會使身形消逝之處 郤悲哀地與自己極為相合 Prototype boy 心靈一點一滴被奪走 咬牙切齒 不斷對著空氣揮出刺拳 開始將浮現在這領域的殘骸  視為一個個有生命的分身 即使如此 I shelter you [感想] 日本歌詞好難翻得通順 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.192.63
holyM4A1:原來那個是 boy喔 聽半天都不出來是啥 12/11 22:45
foxjolin:不是for嗎@@? BOY似乎有點奇怪? 12/12 13:30
foxjolin:映翻就會這樣了 jay去日本唱過千里之外 12/12 13:37
foxjolin:日本人把翻譯歌詞KEY上螢幕 看起來也超怪XDDD 12/12 13:37
Photobiotic:單曲CD裡附的歌詞是BOY沒錯。 12/12 13:51
※ 編輯: newglory 來自: 59.105.150.57 (01/01 03:13)