作者bestcare (BC.天秤象徵自由之風)
看板GUNDAM
標題[問題] 關於剛彈OO2nd25話最後的部分...(求翻譯)
時間Mon Mar 30 00:08:18 2009
OO系列總算告一段落,接下來等候劇場版
在此有個25話最後一幕的劇情請問板上各位:
最後在萊爾掃墓時,有照到Anew Returner的墓碑,碑上的墓誌銘是:
A life born in space returns to Mother Earth.
With mutually cherished memories, pure love, and an unyielding promise.
I promise in my one name to take on all her love,
hope and grief forever and ever
不曉得其中文翻譯為何?還請精通翻譯的板友不吝指導
另外是否有能辨認出被花擋住的字是什麼呢?
--
渾身血腥的鷹鳥,將成無情世界的不速之客。
吾將撕裂背離者的軀體,也必吞食阻路者的心肝。
隨著罪惡拋出的電閃,以血紅的邪翼,以雷聲與地震,攪亂這個搖搖欲墜的世界。
任何武力,休逼吾降服!吾心意已決,絕不更改!
~雙城聖戰,是久遠的傳說。一段傳說,再度開啟無名傳說。~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.123.124
→ DivineLand:在太空出生,回歸於地上 03/30 00:14
推 RaiGend0519:很美而平凡的愛的宣言XD 03/30 00:20
推 hope951:最後應該是forever and ever直到永遠 03/30 00:24
推 Sonian:樓上正解 03/30 00:27
※ 編輯: bestcare 來自: 59.104.123.124 (03/30 21:58)
→ bestcare:算算長度的應該正好塞得下and ever 感謝指點 03/30 21:59
推 sanayako:萊爾把阿紐的墓誌銘寫成這樣(深),要是劇場版對別人出手 03/30 23:12
→ sanayako:就罪該萬死了...不,應該是該天誅XP 03/30 23:14
→ sanayako:漏字.我想說的是深情XD(原PO方便的話幫我改.順便刪掉這行 03/30 23:16