推 kent1208:@@看不懂,意思是主要惹惱了歐美商而不是產品本身不討好? 12/22 08:15
推 vicklin:在別人地盤賺錢又想吃人地盤卻不認清他人金主更大尾的意思 12/22 08:16
推 firekeer:我想聽美漫在台灣的故事>< 12/22 08:33
推 AngeLucifer:看過大學室友的台譯美漫十分令人傻眼 12/22 09:03
→ AngeLucifer:翻譯狗屁不通謬誤百出, Ex:What the hell翻成 12/22 09:04
→ AngeLucifer:"這是甚麼地獄啊" 12/22 09:04
→ xdanielzero:十八層地獄阿XD 12/22 09:39
推 gfneo:讓我想到電影:旭日東昇(印象),小案子這樣搞一定踢鐵板的 12/22 10:27
推 xxx60709:那是甚麼翻譯www 12/22 10:28
→ haohwang:價格授權通路這些都可以談吧,感覺這些不是主因,有些日漫 12/22 13:31
→ haohwang:在美國也是紅遍天。話說日本授權台灣有比較貴嗎?竭澤而漁 12/22 13:32
→ haohwang:再怎麼想日本人也不可能這麼愚蠢吧,我覺得還是文化差異 12/22 13:32
→ swatteam:日本的動漫產業出版跟通路都是同一的集團.商品是左手倒 12/22 15:03
→ swatteam:右手就算售出的這類狀況很常見 12/22 15:04
→ swatteam:然後錢跟銷路沒比較多還想在米國人老家搞這套自然是找死 12/22 15:05
→ xxx60709:日本人不是愚蠢,是自大 12/22 15:39
推 damnedfish:我很懷疑出版生態能夠影響整個國家的作品流通 12/22 15:55
→ damnedfish:我指的是,糾紛什麼當然有,但紅不紅關鍵絕對文化差異 12/22 15:58
→ damnedfish:假如1個作品會紅,a公司不幹b公司也會搶著做 12/22 15:59
→ damnedfish:事實就是歐美與日本的口味差異極大,台灣大概在中間 12/22 16:00
推 taiken1116:想看美漫在台灣+1 12/22 17:52
推 qn123456:想看美漫在台灣+1 S大拜託快PO在美漫板啊XD 12/22 23:48
推 bee342106:我覺得還是文化差異吧,像美國的漫畫我就看不慣... 12/28 18:58