看板 GUNDAM 關於我們 聯絡資訊
因為提到人生中第一台鋼普拉(萬榮版的舊模型), 所以就想來提一下當時的譯名,因為還滿有趣的? 當時萬榮的命名方式是這樣的,吉翁軍除薩克之外一律命名為"武士", 聯邦軍一律命名為"機動"; 所以命名的情況如下: RGM-79 GM: "機動軍" RX-77 鋼加農: "機動火砲" RX-75 鋼坦克: "機動坦克" RX-78-2 鋼彈: "雞蛋"...啊不,是"機動戰士"; MS-06薩克 : "薩克軍" MS-07古夫 : "神鞭武士" MS-14蓋古克: "長槍武士" 茲卡克: "鐵爪武士" 吉翁克: "帝恩武士" ...反正不是薩克的都是武士就對了(德姆是啥武士我忘了), 只是蓋古克那把明明是薙刀,怎麼會變成"長槍"武士呢?^^ 話說回來,拉爾大叔要是知道自己的愛機被命名為"神鞭武士" (還是官方代理商的早期中文譯名),不曉得會露出怎樣的表情喔? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.86.110 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/GUNDAM/M.1396002452.A.808.html
Sazabie:MS-06S:薩克將軍 MS-09:裝甲武士 03/28 18:38
alexroc:大魔老虎魔蟹綠勇士 03/28 19:42
tws80531:銂帚瑪芪[農叫雷射大砲 XD 03/28 20:32
tws80531:港版鋼加農叫雷射大砲 03/28 20:33
tws80531:剛剛打的便亂碼 = = 03/28 20:33
eva05s:莫再提渣古 03/28 20:33
carllace:我記得早期鋼彈模型有翻成和bb戰士一樣叫機動戰士頑馱無 03/28 21:06
weilsea:龜霸 03/29 01:55
Snowman:還好德姆不是叫裙子武士 03/29 08:03
tokyod:自護號 03/29 16:30
tokyod:強人 太空坦克 魔霸 03/29 16:31
tokyod:戰蟹 雙面魔蟹 03/29 16:35
UC93:我喜歡強人這個翻譯 03/29 20:19
sisik:巨童的集卡冊把GUNDAM 翻成 鋼達姆 (用日語翻) 03/29 21:39