作者chienjr (自己一人 無拘無束)
看板GUNNM
標題Re: [情報] 機
時間Thu May 1 11:30:52 2008
機甲術中的『機甲』兩個字,是個和製漢詞,代表的是機動裝甲
依照日文wiki中的發音
(
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%8A%83%E5%A4%A2_LastOrder)
機甲術日文發音是panzza-kunsuto,英文版的wiki寫作panzer kunst
panzer這個字大部分的人都知道,是德文裝甲的意思.....機甲
kunst則是德文中的"art"......術
因此上篇推文中,首推板友對『機』字的另一種解釋--
偏向物質層面的解釋應該是比較正確的
傑秀皇的流派是機關拳(Maschine Klatsch, 又是德文) Machine clap
凱莉在對戰中也指出傑秀皇的機關拳拳法缺點在太過於單調。
機關拳的漢字、還有英文的字面上意義也是機械,
我想漫畫中談到的機兆,時機的機,應該是作者拿機關拳和機甲術都有
"機"這個漢字扯遠了的結果
英文版的凱莉是叫做愛莉塔,名字好像是中/日文版裡面凱莉在火星上的伙伴耶
不知道是不是作者故意的...
※ 引述《ttaakkoo (TTAAKKOO)》之銘言:
: 所謂的機,就是"不確定性"
: 在明朝,掖暄子的兵書著作 <兵經百篇>中,對於"機"有相當傳神的描述
: 勢之維繫處為機
: 事之轉變處為機
: 物之銜接處為機
: 時之湊合處為機
: 套到現代的語言,有危機,轉機,時機,契機,機兆等變化...
: 不過在意義上不脫掖暄子的解釋範圍
: 不曉得機甲術注重的是哪一部份的"機"呢?
--
到不了M型社會的右半峰以上的平凡30歲男人,
只剩下當個撿破爛糟老頭的命....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.126.26.155
※ 編輯: chienjr 來自: 140.126.26.155 (05/01 11:41)
推 bonniekiss2:不知道作者有無碰觸武術相關的東西(不一定有練) 05/01 11:40
→ bonniekiss2:有的話"機"會引申出其他意思就不足為奇了 05/01 11:40
推 arcofwind:東立-銃夢-7-FIGHT-39機甲新娘-與電的對戰中 05/01 12:41
→ arcofwind:機-指格鬥的時機與集中力的概念 05/01 12:44
推 blatta:在日語中一語多關的例子很多,甚至連諧音的意義也可以包含 05/02 16:19
→ blatta:與其說是穿鑿附會不如說是兼容並蓄吧XD 05/02 16:20
推 ichbintony:艾莉塔不是在第一部第八集中對自核夢中鐵士代諾幫沒有 05/05 16:13
→ ichbintony:意識的凱麗取的名字嗎? 05/05 16:14