作者Gwaewluin (神無月 孝臣)
看板GUNNM
標題Re: [情報] 銃夢LO將停止連載
時間Sat Jul 3 15:32:51 2010
: 推 Samhain:是改了什麼可以弄成這樣...哪間出版社都好 我只希望我能 07/03 03:57
: → Samhain:連載... 07/03 03:57
: → Samhain:^看 07/03 03:58
木城日記裡面有完整的集英社傳真
: 推 Sipaloy:no!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 07/03 14:54
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
木城ゆきと様
おつかれさまです。
昨日、電話でお話した件、送ります。
新装版全7巻収録分について、編集部で協議しました。
以下の3箇所について、ご相談させて下さい。
1:完全版1/P.33/デッキマンの台詞
「犯人の女は発狂した突然変異(ミュータント)だったのか」
2:完全版4/P.161/ザパンの台詞
「まちがってお前を殺してしまい…発狂した俺は怪物になって
すべてに復讐しようとする夢だ…」
3:完全版3/P.324/ハンターウォリアーの台詞
「死ね! サイコ野郎」
それぞれの理由と、言い換えの提案は以下の通りです。
1:「発狂」が統合失調症(かつての精神分裂病)をはじめとする精神障害と
強く結びついてしまう言葉です。その「発狂」した人が暴力的で危険である
という受け取り方をされる表現を、現在は避けているからです。
法務からは「”発狂した”の一文をはずす」という提案もあったのですが、
全くニュアンスが変わってしまうので、別案を協議しました。
「犯人の女は暴走した突然変異だったのか」
「犯人の女は正気を失った突然変異だったのか」
「犯人の女はおかしくなった突然変異だったのか」
ここの台詞のニュアンスを考えると「暴走した」「正気を失った」が
比較的近いと考えます。
2:「1」の理由と同様です。
協議した案は以下の通りです。
「まちがってお前を殺してしまい…正気を失った俺は怪物になって
すべてに復讐しようとする夢だ…」
「まちがってお前を殺してしまい…常軌を逸した俺は怪物になって
すべてに復讐しようとする夢だ…」
「まちがってお前を殺してしまい…おかしくなった俺は怪物になって
すべてに復讐しようとする夢だ…」
ザパンの置かれている状況を考えると「常軌を逸した」「正気を失った」が
比較的近いと考えました。
3:「サイコパス」=「精神病質」を意味し、「共感や他者との結びつきを
全く示さないと考えられており、他者を自分自身のために操作する、
反社会的行動をする個人」などとされています。
精神障害の大きな3分類「精神疾患」「知的障害」「精神病質」に含まれ、
薬事療法も心理療法も受け付けない、治療不可能な障害とされています。
それ故、サイコパス=何をするかわからない恐ろしい存在、という表現は
避けるべきと考えています。
協議した案は以下の通りです。
「死ね! 変態野郎」
「死ね! クズ野郎」
「死ね! クソ野郎」
いずれも言い換えの難しいニュアンスですが、提案として
ご一読下さいませ。
スケジュールも含め、ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
今晩、あらためてご連絡させていただきます。
よろしくお願いします。
集英社UJ編集部 井藤 涼
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
--
On the surface, an artist tries to frame his ideals in an image, to challenge
his audience and make his vision immortal. But the parasites say "NO! Your
art must serve the cause! Your ideals endanger the people!"
─Andrew Ryan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.230.142
→ lovinlover:看不懂 難道會跟之前的殺人轉運有關?? 07/03 15:35
推 j022015:他們不想接受發狂這個詞 07/03 16:51
推 arrakis:拿原文的發狂丟日文wiki可以進一步了解為什麼會這樣 07/03 17:25
→ arrakis:用詞上的政治正確. 07/03 17:26
推 killeryuan:因為"発狂"有暗示精神病的意思 07/04 11:19
→ killeryuan:就好像"智障"之類的 被認為汙辱到真正的智力障礙人 07/04 11:21
→ killeryuan:老實講啦 要是現在的作品被要求改掉就算了 改以前的... 07/04 11:21
→ killeryuan:就好像水滸傳西遊記把殺人越貨的情節給改掉 能看嗎? 07/04 11:21
→ killeryuan:讓我想到以前有老人想翻譯水滸傳 結果被中國人反對 07/04 11:22
→ killeryuan:老外 不是老人,反對理由是水許傳描寫太多中國黑暗面 07/04 11:23
→ killeryuan:根本是腦殘....其實腦殘也是政治不正確的詞 07/04 11:24
推 dchris:現在改就算了,改以前的沒必要+1 07/04 14:04
推 Samhain:大概懂了一些原因(原文都看不懂) 謝謝 07/05 06:10
推 myu2:作者在日記裡寫他最近正在玩遊戲逃避現實 囧... 07/05 06:51
→ lovinlover:樓上是上了富堅的網站了吧 XD 07/05 06:55
推 Gasnalaga:目前還有在收的也就烙勇.住人.銃夢,從高中收到現在,我的 07/05 09:30
→ Gasnalaga:"3本柱"也要坍一根了... 07/05 09:30
→ laoinwin:樓上..那也是我的三本柱啊! 怎麼可以坍呢木城桑.. 07/05 23:48