看板 GUNNM 關於我們 聯絡資訊
這件事情有跟日商合作過的可能會理解為什麼 實際上有很多漫畫家幹譙過被出版社要求改一些毫無道理的部分 然後都有冠冕堂皇的理由 可是那些理由又沒有充分的法律或是真的可以量化的指標 個人的看法是,這是日本大型商社的『陋習』 也就是為了展示他跟你『上對下』的從屬關係 他硬要你改一些不需要改的東西給你下馬威 日本的公司常有『品質很好』的美譽 但實際跟日本公司合作過大概都知道 日本人除了對那些跟品質有關的細節很挑剔外 還會去挑剔一些毫無意義的東西 他的目的就是要透過這種蠻橫的『為改而改』讓你接受他的威嚇與宰制 我就看過那種產品說明書不知道為什麼硬要更改篇章順序的例子 靠北的是已經送印了喔!他完全就是故意要玩你的 這是一種日本大商社的陋習 而且幾乎遍佈所有的產業 目的就是為了給實際上是合作對象的協力廠商一種『我是你老大』的威嚇 日本的產業結構實際上也是藉此建立的 所以我看到木城老師遇到這種事情 還蠻感慨的 畢竟 廢鐵鎮跟沙雷姆的故事可就是他畫的... -- 對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。 何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。 呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇? 憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談宴,心念舊恩。 月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。 周公吐哺,天下歸心。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.189.118 ※ 編輯: greengreen42 來自: 114.38.189.118 (07/05 18:22)
ZephyrAvatar:那要是拒絕的話會怎樣?XD 07/05 19:09
neversay:打入冷宮啊 = =;; 07/05 20:26
ZephyrAvatar:真的都這樣?沒有商量的餘地?XD不怕遇到瘋子?(笑) 07/05 20:46
vin1125:當然不怕遇到瘋子..他們只怕遇到冨樫.. 07/05 23:56
Sipaloy:不過不知道日本社會現在對政治正確的用語有多在意 07/06 00:05
Sipaloy:醫療、種族、宗教的政治正確用語這幾年校正得很厲害 07/06 00:06
notfound0407:自大到發狂的公司..抹殺了原創作品>"< 07/06 10:04
masktrue:所謂的"天龍人"就是在影射位高權重者那種官僚式的自大吧 07/06 12:17
masktrue:類似的情結我還以為只出現在日本一些小說裡... 07/06 12:17
其實日本這種問題很嚴重喔,日本大廠商找台灣代理商的第一要件就是要聽話得像狗 ※ 編輯: greengreen42 來自: 114.41.163.171 (07/06 22:39)
masktrue:武士階級的概念仍然深植於日本社會之中 07/07 00:02
myu2:所以一直以來東X出版社對集O社都要百依百順死命巴結囉..= = 07/07 07:13
alfalfa00:那我可以期待LO換出版社後連台灣代理的爛翻譯一起換掉嗎 07/07 09:41
ASAKU581:因為是冷門作品出版社就不太重視翻譯品質...唉... 07/08 13:57
Sechslee:真的很不爽... 07/10 02:46
peruman:題外話 木城老師已經賣出金充夢給卡麥隆 應該是比較 07/11 00:07
peruman:不擔心經濟的問題 07/11 00:08
peruman:除非卡麥隆是跟出版社談版權 那我就要補聲幹 07/11 00:08
peruman:如果經濟沒顧慮的話 希望木城老師可以衝撞這個臭體制 臭 07/11 00:10
peruman:出版公司 直接上IPAD出版吧 07/11 00:10
j022015:金允唸做ㄔㄨㄥˋ 銃 07/11 03:29
lovinlover:^ 金充 07/11 08:33
j022015:XDD 07/11 15:51
chienjr:突然想到...那麼結局可能出現在電影版 07/11 20:51
ZephyrAvatar:那電影大概要演打贏森羅天頂然後把人腦凱莉放生地球 07/11 23:50
ZephyrAvatar:自己神格化...(誤)...是前往火星...(待續XD) 07/11 23:51
masktrue:只有我悲觀的想到 大魔王 征服世界 修練 舌吻 決戰 完 07/11 23:51
masktrue:歪國人改編電影的一貫公式...= = 07/11 23:52
chienjr:那結局不就是lesbian 都沒什麼重要男角 07/17 19:00
greengreen42:有猴雞亞! 07/27 18:14