看板 GUNNM 關於我們 聯絡資訊
新發展 說不定會轉到講談社 17日(火)に講談社イブニング編集部に行ってきました。 講談社イブニングの編集の方と以前何度かお会いした縁で、今回初めて護国寺の講談社 本社におもむき、イブニング編集長とお会いしてお話ししました。 銃夢LOおよび僕の全作品の移籍の可能性についてのお話です。 イブニングとしては移籍は大歓迎だが、出版社間の仁義もあるので、集英社とはよく話 し合いをして問題をクリアーにしてほしい、ということでした。 そして今日(18日)、集英社ウルジャン編集部と二回目の話し合いをしました。 僕は「銃夢新装版の問題表現とされた3カ所を撤回し、法務部が僕に謝罪すること。新 装版を回収し、修正された箇所をオリジナルに戻すこと」を最終和解案として出しまし た。 ウルジャン編集部は「結果は約束できないが、法務部と交渉してみる」と言いました。 もしこの最終和解案が通れば、集英社とよりを戻して昔どおり銃夢LOはウルジャンで連 載再開となります。 最終和解案が通らなければ、銃夢LOはイブニングに移籍して連載することになります。 来週あたりにウルジャン編集部と法務部の交渉のだいたいの結果が出るらしいので、そ の結果報告待ちです。 簡單說木城提出三個要求: 撤回三個修正處 法務部道歉 新裝版回收修正回原樣 接受就繼續待集英社 不然就去講談社 -- On the surface, the scientist invests the power of his mind in a single miraculous idea and naturally begins to rise above his fellows. But the parasites say "NO! Discovery must be regulated! It must be controlled and finally surrendered." ─Andrew Ryan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.229.232 ※ 編輯: Gwaewluin 來自: 220.131.229.232 (08/19 19:37)
ZephyrAvatar:看起來不論如何連載再開的日子不遠了... 08/19 20:01
momolin:讚! 08/19 20:16
masktrue:從給集英的這三條件來看 木城跟講談社應該已經談好了 08/19 21:33
masktrue:這次集英玩火玩過頭了 反而讓畫師被挖角 08/19 21:33
ZephyrAvatar:確實,回收修正應該根本是不可能的吧... 08/19 21:34
pinochio1128:這樣又要出依個版本了嗎.........? 08/19 21:48
masktrue:沒差吧 我只在意台灣跟講談社洽談代理權的時間 08/19 22:03
whiteman123:天呀,換社那台灣的出版權不就要重新洗牌,得破費了。 08/19 23:28
ZephyrAvatar:這部漫畫多買幾套也是值得的吧...XD 08/19 23:39
masktrue:我頂多從換代理之後那集再買下去吧 08/20 00:05
Caitsithdx:如果新代理翻譯好的話我會重買吧.. 08/20 01:07
masktrue:腦內補完就夠了 08/20 01:46
themartyr24:會不會重出一套阿 08/20 10:16
whiteman123:如果重出的話,台灣那家的出版品質比東立要好的, 08/20 13:18
whiteman123:抱歉因為不熟所以才問此問題,重出的話,應該會重買吧 08/20 13:18
whiteman123:很希望能把第一部新裝版和外傳都發行, 08/20 13:21
whiteman123:家中東立版的銃夢都發黃了,所以才想再收一套新版的。 08/20 13:22
ZephyrAvatar:日本那邊換出版社,台灣這邊不一定會換吧? 08/20 14:52
Modchip:科科,故事還能繼續的話,我是無所謂的~ 08/20 21:58
masktrue:故事早就完成了吧 出電玩的時候... 08/20 23:02
aynmrair:不知換出版社名字要變啥... 08/21 05:14
masktrue:捅夢? 08/21 13:00
lovinlover:那就《統夢》好了,反正一堆人都認錯... 08/21 14:18
j022015: 铳 08/21 17:37
bladesinger:作者快把編輯部打臉吧,他們找碴也要有接受失敗的可能 08/21 19:15
masktrue:銃 這字也不常用 很多人也"統"慣了 就改捅吧 08/21 20:27
arcofwind:銃 ㄔㄨˋㄥ ... 08/21 22:24
greengreen42:法務部道歉基本上就是攤牌了XD 08/22 00:56
alfalfa00:台版代理換成尖端吧,東立翻譯銃夢的品質實在太可怕了 08/22 13:11
masktrue:咚立不管翻譯什麼都嘛很可怕 08/22 15:18
killeryuan:東立完全是想當然耳的字面翻譯 都不管前後文的.... 08/23 21:45
killeryuan:是說比大然的看圖說故事還好啦... 08/23 21:46
chienjr:還有神奇的人名翻譯 08/24 21:41
peruman:跳到哪家都會繼續看啦 讚 集英那些人快道歉 08/26 02:01
Modchip:給尖端好!有尖端版我一定多敗一套!! 08/26 11:21
arrakis:攤牌了YA! 08/28 17:50
Sechslee:看到集英社吃_就是爽 09/26 03:44