看板 GVO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aquarian (短尾 )》之銘言: : ※ 引述《lolo13 (呼~好冷)》之銘言: : 其實 地球村分校那麼多 : 不喜歡不會中文的日籍老師教50音 還是有很多其他老師可以選擇呀 : 我想應該也有不少人喜歡純日文的環境下學50音吧 : 去日本上語言學校不也是沒有中文的環境下從50音學起嗎? : 不能因為你不喜歡 就說這個制度很怪吧 這樣的標準有點太寬鬆了,那衍生到最後,是不是只要地球村請任何會說日文或英文的 外國人教授就是合理的呢?而且地球村的分校說多也沒像便利超商一樣三五步一家啊。 日本語言學校的老師應該有教師執照,教五十音的日本人卻不一定受過同等的訓練, 更何況在彼此無法溝通的情況下,真想討論些細節的東西就很難進行下去了。 大家平常應該教過週遭親友英(日)文,討論發音時都常常花上半天功夫解釋舌頭放哪裡 嘴巴張多大,聽起來是怎麼樣的情況。即使兩人都會說中文,還要舉各種例子, 比喻,才能使對方稍微理解,最後要不斷的示範和糾正,才能使發音趨於完美。 不能討論時豈不是要花上加倍的功夫嗎? 更何況我們也不能保證日本老師的發音是不是標準,日語是他的母語,但他不一定能 把一個一個字說得很清楚明白(就像不一定每個人的中文都說得字正腔圓一樣) 當學員們只能有樣學樣似是而非的試著模仿老師的發音,這樣的學習真的會有效嗎? 並不是說日本老師就不能教發音,但地球村真的是考慮過學生需求才選擇不會說中文的 外國人教授發音?大家又會喜歡初學時那種抓不到訣竅,無法與老師溝通的感覺嗎? 我想老師自己都不一定想教吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.12.123