作者chris211 (真澄)
看板GVOnline
標題[問題] 上陸地點譯名
時間Wed Jun 20 18:12:15 2007
昏倒了,
大商戰與雞爺的網站都沒放一些較後期更新的上陸點譯名,
以下的譯名連大百科都沒放,
問題是我又不是台版玩家,有人能替我解惑其正確譯名嗎?
1.本地治里南的奧地,tanja-u-ru地區的正確譯名是?
2.梅里達西南的奧地,yukatan半島內陸的正確譯名是?
上陸地點好像很難被重視 XD 連解析網站都找不到 ~.~
哪一個網站能查到完整的台版上陸點的名稱..請告訴我 >"<
--
只有吃與大航海時代online日版
http://imusam.blog23.fc2.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.137.112
※ 編輯: chris211 來自: 59.105.137.112 (06/20 18:21)
推 lovebbcc:台版二張付贈的地圖有詳細上按地點 問題是版權問題XD... 06/20 18:36
推 Arriszero:後面那是尤卡坦半島內陸 前面那個我回印度時再確認一下 06/20 19:11
推 chris211:這..問題是連人打字補充都沒有呀 囧a 06/20 19:33
推 chris211:問題解決 本地治里南的奧地→坦賈武爾地區 06/20 19:56