看板 Gary_chaw 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《adreams (甘い)》之銘言: : 日期;07/03/20 : 標題:im sharing my life with you. will you treasure and remember it ? 我跟你們分享我的生活,而你們會重視和記得嗎? : 內容: : im back in taipei... relaxing at home after writting a new song. im enjoying : a bottle of red wine and jamie cullums album. im reADING THE MESSAGES WRITTEN : FOR ME ON THIS BLOG. Im thinking... im wondering... im wishing and im hoping... : but most of all im living. im sharing my life with you.... will you treasure : and remember? a new melody in my head, a fresh start is ahead. wish me luck on : this new song that was so much inspired by you all! the times we spent, the : laughetr and tears we shared. the songs we sang, the fotos we took, the : encouragements you gave. peace to you and peace to me... : garyblue at 無名小站 於 09:08 PM 發表 : 翻譯:ㄟ....呼叫版主~~~~ 回到了台北....寫了一首新歌之後放鬆的待在家裡, 我享受著一瓶紅酒和Jamie Cullums的專輯。 我閱讀著在這個blog裡面給我的留言。 我思考.....我困惑....我期盼.....我希望....但多半的時間我就是這樣生活著。 我跟你們分享我的生活,而你們會重視和記得嗎? 有個新旋律在我的腦袋裡,一個新的開始就在前方等著我。 這首新歌的靈感是來自你們,祝我幸運吧! 我們一起度過的那些時光、一起分享的笑容和淚水、 我們一起唱過的歌、我們一起拍的照片,還有你們給我的鼓勵。 願你們和我的心裡都有平安平靜..... (第一次翻譯,請多指教~~) -- 所謂的天堂,不是在什麼地方,而是在誰的身邊。 http://www.wretch.cc/album/diosa -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.224.185 ※ 編輯: Asti 來自: 59.104.224.185 (03/21 00:54)
iamdudu:不錯喔~^^ 03/21 01:34
bottger:翻得真好,尤其是我...的排比句!! 03/21 14:48
mimikami:翻的也很棒耶真厲害.我覺得看的懂跟翻譯變一篇文章還是有 03/21 19:48
mimikami:點難度.... 03/21 19:50