作者shikicomicer (音G中毒中)
看板Gash
標題Re: [情報] 文庫版
時間Wed Dec 7 14:13:48 2011
12/5出版
為了愛還是花錢買下去了(艸)
咒語跟人名的翻譯到目前為止都和青文的一樣
至於其他的部份老實說還沒有拿來仔細比對
沒有原文比較也看不出來哪邊翻得比較好(是說我也不太懂日文就是了)
不過有個點我每次重溫的時候都很想吐槽……
天底下有哪個老爸會撿個正太給自己兒子當生日禮物的啊!!!!!!!XDDDDDDDDD
--
╭──────────────╮ ◢██▊╲ ╱◢◥███◣
│誰が豆粒どちびか~~~!! ─ ◤█▉▉◥∥∥◢ ████ ◣
│ ╱ █▉ ◥_、 ____ ◤███ █
╰──────────────╯ █▉╬ ╯╰◥█◥ █
◥ ◥◥◥◥◥◥╮╭ ◤ █
by sweetwords ◥ ◣◣◣◣◣ ◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.142.112
→ h90257:也是啦 一般是買寵物狗或貓回來 12/07 19:09
推 hcl012:清人明明是9月生日但是卻在5月左右的時候才收到賈修XD 12/08 04:53
推 rewich:分明就是耍自己的兒子玩 12/08 14:34
推 zazard:翻譯一樣似乎就還好 覺得一些地方用字可以再好一些 12/11 01:24
→ zazard:像是GIGA之類的諧音部分 12/11 01:25
推 scottandk:清人老媽不會懷疑是自己丈夫在外面.... 12/18 12:58
→ freakguest:卡普麗的ㄋㄟㄋㄟ 12/19 21:55