看板 GatoShoji 關於我們 聯絡資訊
050vT 半個多小時前才放出來熱騰騰的喔 大家請低調吧~ --       ┌───┐ ┌─────┐ 你已經屎了。│確 定│ │再屎一次?│       └───┘ └─────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.156.101
SkyRipper:raw? 68.66.128.225 07/14
arcadio:貪婪有字幕的版本 蠻多小組有翻 60.198.74.223 07/14
egg1266:漫遊繁中... 210tO218.168.139.105 07/14
reyalp:已經抓好了...正在看中XDXD 220.130.59.24 07/14
popoloo:有下有推218.171.225.203 07/14
a2233433:OP沒第二部好QQ 210.243.179.97 07/14
giahorn:等avi版.... 220.139.21.121 07/14
wingly:剛才看了一下 小要到後面幾分鐘才出現..= = 203.73.207.217 07/14
yotsuba:op歌好聽耶 @@~~ 61.228.28.47 07/14
keepbusy:看完了 感覺比較像第一部 140.116.130.9 07/14
anchiyo:請問是要有BT才能下載嗎? 137.205.108.9 07/14
yotsuba:我在家.一秒才2k,看看會不會下到明天還沒完 XDD 61.228.28.47 07/14
fllay:OP跟ed都很讚...看到ed會想到omo的牽手片段...XD 61.231.63.209 07/14
bonn:宗介回答毛說他不會死的原因很好笑XD 140.109.227.20 07/14
Schloz:看完了…怎麼劇情一開始就這麼緊張… 220.136.174.79 07/14
Schloz:宗介好像越來越厲害… 220.136.174.79 07/14
seaslug:那請問 中文繁體 有哪些字幕推薦的@@ 花園有翻嗎140.116.145.144 07/14
bonn:抓漫遊的吧 蠻快的 140.109.227.20 07/14
mker:下了不推愛九龍 202.145.76.232 07/14
peipei0121:未看先推 219.84.27.127 07/14
SkyRipper:大概看了幾個版本,FREEWIND很遜不建議下,畫質 68.66.128.225 07/14
SkyRipper:也差,但奇怪的是漫遊的簡體版倒不錯,HKG有很多 68.66.128.225 07/14
SkyRipper:註解,適合給剛接觸FMP的人看,但是全部改成中文 68.66.128.225 07/14
SkyRipper:譯名我不太習慣...MBT,Stabilizer等也翻譯錯誤 68.66.128.225 07/14
seaslug:感覺上漫遊的中繁等AVI的話應該會比較好?140.116.145.144 07/14
SkyRipper:希望會有修正版,漫迷也是有不少小錯誤...總之 68.66.128.225 07/14
SkyRipper:都湊合著看吧. 68.66.128.225 07/14
layman886:等AVI中,感覺好像沒有幾個翻譯字幕組可以期待 218.166.220.64 07/14
layman886:希望能看到完全沒錯誤的翻譯字幕,不然會有點 218.166.220.64 07/14
layman886:遺憾的說...(其實還是希望有PTT字幕組...XD) 218.166.220.64 07/14
smallsheep24:推推 感謝^^ 218.160.31.32 07/14
AMONAMON:好快喔^^140.118.229.166 07/14
primalfear:不知道動漫之家DMZ字幕組翻的如何,很多人下 61.228.63.177 07/15
SkyRipper:hmmm...dmzj剛剛也view過一遍了. 跟HKG差不多, 68.66.128.225 07/15
SkyRipper:也是小錯誤很多,AAA防空炮翻成"三重警報", 68.66.128.225 07/15
SkyRipper:"escort"護衛翻成"s-code",營救的camp翻成帳篷 68.66.128.225 07/15
SkyRipper:emergency blow,緊急放水上浮翻成緊急封鎖 = = 68.66.128.225 07/15
SkyRipper:ma'am翻成IMR,IFV(infantry fighting vehicle) 68.66.128.225 07/15
SkyRipper:也沒翻出來,MBT顯然也不知其意... XD 68.66.128.225 07/15
SkyRipper:還是漫遊的簡體版(非FREEWIND版本)最正確. 68.66.128.225 07/15
SkyRipper:希望他們會出繁體的AVI版本. 68.66.128.225 07/15
Getbackers:泰紗最高!! 59.121.142.38 07/15
primalfear:sky大大真厲害,多謝分析!:)) 61.228.68.174 07/15
primalfear:我也看了dmz版(動漫之家)的,人名翻得有點怪 61.228.68.174 07/15
primalfear:千鳥翻成小要,註記部分不多,就畫質來說,與 61.228.68.174 07/15
primalfear:漫游簡版相比,雖size較大,但沒漫游精緻,所 61.228.68.174 07/15
primalfear:以在此還是推漫遊簡版 ([POPGO]對吧?) :)) 61.228.68.174 07/15
primalfear:修正,打錯了,是小要翻成「可奈」!^^|| 61.228.68.174 07/15
ktkckwi:還是比較希望有花園版,以前收的都是花園的 59.104.188.218 07/15
ePaper:沒想到這麼多人對翻譯組有意見@_@ 211.74.90.31 07/15
ePaper:不過我倒覺得沒差 除了專有名詞需要看一下之外 211.74.90.31 07/15
ePaper:我也不太看中文字幕的= = 還是自己聽最保險 211.74.90.31 07/15
ePaper:不過下禮拜我會注意的:P 211.74.90.31 07/15