作者jabawork1003 (流亡者)
看板FMP
標題[小說] 五里霧中的翻譯...
時間Tue Aug 7 18:24:30 2007
是有關於泰莎跟波達將軍通話的內容
裡面波達提到理查的時候旁邊有個註解
上面寫"迪克"
奇怪,我記得他的外號不是公爵嗎?
有哪位先進可以幫忙解決一下這個問題?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.141.247
推 weepchild:會不會是把Duke當成人名直譯?不過這樣會變杜克才對啊? 08/07 18:25
→ jabawork1003:我一開始也是這樣想,不過手邊沒有原文書無法查證... 08/07 18:42
→ cabin2501:Dick(誤) 08/07 19:07
推 RSK:這期還有幾個地方把克魯茲和克魯佐搞混 08/11 16:11