推 kimchimars:這篇新聞不錯 有附拼音! 01/12 00:57
http://tw.news.yahoo.com/捷運三重站-台語廣播改三重埔-124940084.html
捷運三重站 台語廣播改三重埔
中央社 – 2012年1月11日 下午8:49相關內容放大照片捷運三重站 台語廣播改三重埔
(中央社記者孫承武台北11日電)台北捷運新莊線列車廣播的「三重站」台語廣播,與一
般大眾慣用台語發音「三重埔」用法不同,造成民眾困擾。北市捷運局從善如流,今天起
台語廣播更換成「三重埔」。
新莊線大橋頭到輔大站通車試營運以來,新北市三重地區民眾投書捷運局表示,三重站列
車廣播台語播音,字音讀法「三重」(Sam-tiong),但多數當地民眾還是習慣「三重埔
」(Sann-ting-poo)。
尤其是對一些年紀大長者,或是不識字,只聽得懂台語的老人家來說,有可能因搞不清楚
而混淆。基於地方民意聲音,北市捷運局機電系統工程處從善如流,今天起列車台語廣播
已換成「三重埔」。1010111
(圖為三重站的公共藝術牆,中央社檔案照片)
--
=============================
Boundary representation is
not necessarily authoriative.
=============================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.60.164