批踢踢實業坊
›
看板
Ghost-Shell
關於我們
聯絡資訊
返回看板
作者
acmonkey (ACMILAN)
看板
Ghost-Shell
標題
[討論] Togusa
時間
Wed Mar 30 20:56:21 2005
大家都翻德古沙或陀古薩 可是...一個日本僑生同學跟我說... 這好像應該翻"戶草"耶 不知道我說的對不對@@a --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.95.212
推
BruceX
:某版翻譯是 "戶草" 呀 :D
61.229.39.106 03/30
推
beyoyo
:戶=to 草=kusa (不過那要他是日本人才行)
163.25.118.44 03/30
推
windnduck
:普社的翻譯是?
203.67.158.180 03/30
推
IhRiesling
:Togusa 是用平假名寫出來的,所以不用漢字
220.132.134.18 04/01