看板 Ghost-Shell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《alpe (自由的風)》之銘言: : ※ 引述《superbil (其實我是新手)》之銘言: : : 「如果你對這個世界有所不滿,你所能做就是改變自己, ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : 或是封起耳朵、閉上眼睛,孤獨 的一個人活著,不然就是...」 : : 這段話出自那邊呢?我一直記得我有聽過 可是想不起來 : : 麻煩版上的大大告知一下了 m(_ _)m : 如果對現世有所不滿的話,就改變自己 ^^^^^^^^^^ : 如果不想的話,就封住你的耳目... 閉嘴孤獨的活下去 : 攻殼機動隊 Stand Alone Complex 請問一下懂日文的大大,這句話的日文到底是「改變自己」 還是「自己想辦法改變它」? 如果是前者,不就和後面一句話語意重疊? 如果是後者,又有一點怪怪的,因為那個罪犯就是想辦法改變這個世界啊? (當然也可以解釋成改變自己去適應社會,不然就裝聾作啞。) 葵一開始會成為微笑男就是因為他試圖改變世界,(而不是改變自己) 之後徹底失敗而裝聾作啞沈默度日, 但是後來事件又再度爆發迫使他不得「不重出江湖」。 我是這麼看前面這段話的。 我記得我看過另一個字幕是翻成:「......就自己想辦法改變它」 不過也許真的是我看錯了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.226.144
rabbit66376:我不通日文 不過我覺得「..就自己想辦法改變它」 05/31 18:40
rabbit66376:比較有味道 至於犯罪只是失敗的革命罷了 05/31 18:42
IhRiesling:是「改變自己」 06/03 23:27