作者pices (隔壁老王)
看板Gindis
標題[發問] 早上打的人沒滅 現在給我一個訊息了
時間Sat Dec 30 16:03:49 2006
dont tatch me
or i kill u
my name is yoko and i live in china
這是什麼意思阿 = = 我用騎魔翻譯了一下變成這樣
不tatch 我
或我殺害u
我的名字是yoko 並且我居住在瓷
好像是
=======================
不殺我
或我殺害你
我的名字是yoko 並且我居住在瓷 ← 瓷? 難道說我打到瓷仙了(驚!)
老婆~ 快跟牛魔王一起出來看瓷仙阿~
============回歸正題==========
到底是什麼意思拉? 板上強者可以幫忙翻譯嗎?
--
向偉大的5樓致敬
囧> 囧> 囧> 囧> 囧>
/■ /■ /■ /■ /■
∥ ∥ ∥ ∥ ∥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.69.121
→ oosoxoo:不毀光我就殺死你,我叫yoko,住中國....?? 12/30 16:05
→ pices:原來是這樣阿~ 12/30 16:06
推 lohsuan:你china不會翻是故意的嗎...@@ 12/30 16:19
推 idelk:是啊 我也覺得你是故意不翻成中國的XD 12/30 16:20
推 pices:我英文天生濫到暴 我只知道中國是chinese XD 12/30 16:20
推 zeller:那是中文XD 話說為什麼她叫yoko= =?很像日本名阿XD 12/31 03:14
推 yawalk:英文哪有天生爛的阿..只有後天不努力= =" 12/31 22:31