看板 Gintama 關於我們 聯絡資訊
來補充一下星組漏掉的笑點,我總覺得可能對岸的翻譯者不知道是怕被和諧還是 真的不懂空知的黃色笑話,這類題材幾乎都沒翻出笑點 東城誤以為小九要扮演的是泰國浴女郎,那個平常我們游泳會用到的空氣墊,對 泰國浴的營業來說是必備用品,不是什麼毛絨墊。泰國浴女郎會把肥皂沐浴乳塗 在她自己身上,然後把自己當成菜瓜布,把客人的身體當做碗全身上下洗乾淨。 所以貓耳跟東城手上拿的跟滑倒的沐浴乳都是從這裡來的 附帶一提,這種風化業也有很多女生會去當客人,目的是"學習"... ...我絕對不會承認這些東西是在SOD跟S1上學到的,少爺不要討厭我啊(淚 然後預告的"同心"是指捕快,不是XX之心,看下集星組會不會改回來 -- - G \◣)◢ \/ \ /∠◢ 坂田 銀時 \◤◤◤\ ┬ ┬ 凡是釘宮病的傢伙都是好人 \/ ψfreijaking -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.61.8
ryrp:是東城 不是西野吧 另外千萬不要漏看這一集片尾曲 哈哈 12/01 13:43
對不起,我對於小九以外的柳丁加一點興趣都沒有從來不記得名字啊XDD
duo131:我之前都看星組的,可是最近幾集星組的翻譯感覺比較差 12/01 13:50
yuting0810:感謝啊XD 12/01 13:54
※ 編輯: lordmi 來自: 220.133.61.8 (12/01 13:56)
lordmi:星組一般日常會話翻得不錯,只是遇到流行語就破功了,例如 12/01 14:05
lordmi:新八vs貓耳愛瑪仕的故事,星組的翻譯就不太好。這種時候 12/01 14:06
lordmi:就要下載多幾種來比,上次衛生紙那次還比了四種... 12/01 14:07
FUFrench:我基本上都是 看翻譯 但是自己體悟其中的內涵 xd 12/01 14:10
bluecsky:什麼!!硬派捕快要出來了嗎!!超期待他的ㄚ阿阿 12/01 14:13
eva0617:推這篇阿 我也一直覺的翻譯怪怪的 原PO好專業!! 12/01 14:31
sad2:老闆~再來一杯卡繆~ 12/01 14:55
GeiHo:好專業啊XDDDD 這時阿九會說:沒關係 我本來就討厭你 12/01 15:18
summitstudio:原來腹蛇也是捕快啊,下一篇要硬漢了嗎xDD 12/01 15:48
bluecsky:不是老闆!是老爹阿 12/01 16:05
ryrp:太好了 先回bar重整旗鼓吧 12/01 16:33
bluecsky:回BAR或是打撞球 12/01 16:45
mag0618:SOD什麼的,太骯髒了。奉行要全部沒收走!交出來給我吧 12/01 17:29
breakup:超好笑的~將軍!~XD 片尾最後一幕簡直挑戰尺度的極限~XD 12/01 18:59
lolipopo:連うえさま是將軍都翻成大人...應該多看點時代劇了 12/01 23:05
lolipopo:不過仔細思考過後"大人"好像也有他的道理XD... 12/01 23:11
heii:我只想說小九好萌!!!>/////< (散小花散小花...) 12/01 23:18
lordmi:翻上樣的話大概沒幾個人懂www 詳見比將軍還將軍的松平健 12/01 23:52
lolipopo:驚 是新之助兄啊~~~ 12/02 00:06