→ eva0617:佛家明言是在說什麼 06/10 14:54
→ eva0617:應該會變成[的說]之類Y 06/10 14:54
→ leon9139:嗚嗚........"的說"就沒有特色啦Orz 06/10 14:56
推 hezai:想聽原音版的啦="= 06/10 15:30
推 ArashiL:就在衛視中文台..原音?我想難吧(菸 06/10 15:32
推 darkhoshi:不過衛視中文台的中配都做的很不錯,先觀察看看吧 06/10 16:02
推 retsuya001:嗯,衛視的中配是還不錯,很久以前的庫X魔法使是個好 06/10 16:03
→ retsuya001:例子,配得比華視版的好太多了 06/10 16:04
→ aletheia:的呀 的哇 應該都不錯 06/10 16:48
→ neyuki:樓上是什麼啊阿魯XD~ 06/10 17:31
→ neyuki:我希望是直接說"阿魯"...不可能吧XD 06/10 17:34
推 KomiyamaYou:阿魯應該會唸成"的說"吧 台版漫畫裡好像有這樣 06/10 18:33
推 helen112986:所以神樂的中配很可能是林美秀嗎?配396和tamama的 06/10 18:43
推 HYCO:為什麼我覺得會變烏龍派出所那樣的感覺.... ...(被拖走) 06/10 18:52
推 covari:神樂的"阿魯"是表示句尾捲舌的意思 就捲舌其實就可以了... 06/10 19:29
→ leon9139:C大 難道會變成"嘟魯魯魯"嗎?? 06/10 19:37
推 likekurapika:這讓我想到台視只撥幾集的鼻毛.... 06/10 20:12
推 kilhi:希望不要剪掉太多...(汗) 06/10 20:15
→ glion:淚推鼻毛.. 06/10 21:14
推 neyuki:推"嘟魯魯魯" XD~笑噴(夠了你= =) 06/10 21:24
推 DVDRip:很在意阿通語會不會照實唸XD 06/10 21:47
推 oldfish1:對阿...梗改成台版的之後會不會又引發北平事件阿? 06/10 22:46
→ yuhung:北平事件是啥??? @@(我年幼無知...) 06/10 23:09
→ willkill:衛視的中配大部分都不錯... 06/10 23:57
推 Sougo:北平事件GOOGLE一下就有了v( ̄︶ ̄)y 06/10 23:58
推 demon314:我覺得魔神英雄傳配得滿差的耶...... 06/11 00:37
推 outlawstar:我很期待中配!聲優們加油 為了怕被鞭希望有雙語too 06/11 00:46
→ b92520142:中配的八嘎皇子............................?! 06/11 01:34
→ miena:北平...該不會是說大阪吧...||| 06/11 02:08