作者thelu (糖狐狸)
看板silversoul
標題[閒聊] 關於台詞……
時間Sun Sep 21 04:52:11 2008
之前有人貼票選前十名,
然後看到了以下這段……
有個器官比我的心臟還要重要。雖然看不見它,但它確實存在於我的頭到
股間呢。因為有它我才能站得直,就算步履蹣跚也能筆直往前走。
如果我不去的話,它可是會攔腰折斷的。
我的靈魂它會攔腰折斷。
這是我很喜歡的一段話……
但卻又覺得哪邊不太一樣,翻出單行本來找……
有個器官比我的心臟還要重要。雖然看不見它,但它確實存在於我的體內。
因為有它我才能站得直,就算步履蹣跚也能筆直往前走。
如果我不去的話,它可是會攔腰折斷的。
我的靈魂它會攔腰折斷。
這才是單行本的版本……
但是……
我這篇並不是要說什麼翻譯錯誤的……
而是第一種翻譯我都會忍不住想把他改成……
有個器官比我的心臟還要重要。雖然看不見它,但它確實存在於我的
股間呢。
因為有它我才能站得直,就算步履蹣跚也能筆直往前走。
如果我不去的話,它可是會攔腰折斷的。
我的
金魂它會攔腰折斷。
他可是KINTAMA啊!!
--
話說,買了1-4集之後,竟然讓我搶到鍋王。
所以目前銀魂就缺了第5集,
真是感謝JUNU大人。
題外要對那個跟JUNU借書的人說……
(1-4就算了)第5集快點還啦!
然後再把他便宜賣我,謝謝……
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.252.63.56
推 lordmi:因為冬立翻太文雅了,原文就是這麼蠢蠢欲動的文法XDDD 09/21 10:21
推 newest: 所以說銀魂應該還是要改名叫做金魂才對~~~ 09/21 10:45