推 fr375224:最近剛換過枕頭對吧! 03/19 09:07
推 oread168:神樂:喂 新八"七((語助詞" 03/19 09:13
推 MexLisa:無一例外每句都翻確實是會很煩 = = 03/19 09:17
→ MexLisa:話說梗我都是看動畫翻譯組註解= ="" 03/19 09:18
推 zeze:阿 我床上有六七顆枕頭耶 ←超級大叔? 03/19 14:44
推 BSpowerx:腦中自動把阿魯給替換上去吧 03/19 17:48
→ papabearche:如果用"的說"感覺就還滿可愛的阿 用"咧"就很怪= = 03/19 18:00
→ zeze:的說 也怪怪的XD 因為直接想到TAMAMA 03/19 18:03
→ zeze:是說新翻譯好像少了大叔味 雖然字句翻得很正確 03/19 18:04
推 seijuro:新的單行本真的沒味道阿 最近連載的檔案我都沒砍掉 03/19 20:13
→ seijuro:就是為了有空用檔案來回味,感覺比較好笑 03/19 20:14
推 badringo:沒味道就把單行本塞到大叔枕頭下幾天就有味道了 03/19 21:34
推 jojobigoldtw:我也覺得銀魂最近真的變比較難笑............. 03/20 00:24
推 Bettymeimei:我還以為只有我覺得這樣。 03/20 18:27
推 duo751111:說實在還是比較喜歡看空知寫比較認真的劇情.... 03/21 00:49