作者gsaw (機獸.烏鴉)
看板silversoul
標題Re: [閒聊] 外道丸的語尾助詞
時間Tue Nov 16 16:48:11 2010
※ 引述《LingSan (柚子)》之銘言:
: 今天一次把陰陽師篇補完
: 發現銀魂裡面很多人講話都會多個尾音
: 神樂是阿魯
: 宅方是勾匝魯
: 外道丸每次講完話也會有一個語尾助詞
: 聽起來很熟悉
: 想了很久,發現松平大叔的女兒也有相同的尾音(動畫35集)
: 可惜我不懂日文
: 想請問版上的強者
: 有人可以解釋那是什麼意思嗎?
挖到很舊的舊文來回一下(跑
栗子的語尾是ございまする,實際上並不是一種正確的用法啦XD那是一種年輕女性
裝可愛的用語
而外道丸的語尾是ござんす....吧?基本上,花街的女性都會用這種語尾,這是常
見敬語的口語省略型....之類的東西。
至於宅方跟萬齋的語尾是ござる,這種東西在動漫似乎被稱為"武士口調",順道一
提神劍闖江湖的主角也會這樣講話。
神樂的「アル」純粹是日本人認為的中國人口調,就是"感覺上就是會這樣講"的東
西。
嗯大概就是這樣,因為我日語是自學(沒買書沒上課)的,對於日文的使用比較偏向
直覺跟自我理解,希望不會有什麼誤解的地方才好.__.
--
幻、滑、浪、浮、頓、結、切、柔、剛
此乃莊圓九武,前四式是重意境,後五式是形式手法
諸弟子勤加修煉,以抗世上眾多魔眷,成就正法大業
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.53.194
推 j022015:就像大陸人都會有兒這樣嗎 XD 11/16 17:26
→ SiBear:阿魯好像是日文把"兒"想像所加上的 11/16 17:56
推 roys606:ござんす 我之前看仁醫的日劇時,野風也常講XD 11/16 22:35
推 cemin:荒川爆笑團的末代武士也是武士口調吧~第一次聽就覺得好熟悉 11/17 01:42
→ himeyuka:神樂說的是"協和語" 詳見wiki 11/19 10:12