推 hansbobby:好鮮明的動詞啊 01/24 17:46
推 yamagoku:翻的真棒wwwwwwwwwwwwwwww 01/24 17:50
推 abccbaandy:XDDD 這翻譯GJ 01/24 17:59
推 wangmytsai:這樣翻比較棒XDD 01/24 18:02
→ diess:這樣能醉倒幾個腐女? 01/24 18:03
→ yungwena:(*’艸‘) 01/24 18:25
推 leon1986:強烈希望東立這樣翻 XD 01/24 18:27
推 agra:神翻譯wwwwww 01/24 18:30
推 boyosan:中文單行本這樣翻的話會不會被台灣PTA跳出來罵XD 01/24 18:35
推 OoJudyoO:是有沒有必要那麼明顯啊XDDDDDD 01/24 19:21
推 sherlockscu:嗚呵 這個好 01/24 19:29
推 rock666:翻這樣十分地簡潔有力啊XD 01/24 19:39
推 chrissuen:簡潔有力 XDDDDDDDDDDDD 01/24 19:57
推 lia1062001:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/24 20:10
推 zeze:小孩子看不懂啦 01/24 20:14
推 phans:這wwwwwwwwwwwwwwwwww 01/24 20:23
推 j022015:.................................................嗚啦 01/24 20:35
推 yaipi:這期真的太髒啦~~~~XD 01/24 20:36
推 StAKA:嗚喔!!!!!!!超棒的啦!!!!!!!!wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 01/24 20:43
推 betty302:這尺度wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 01/24 21:18
推 blacklash:原來是這樣 XDDDD 01/24 21:24
推 GP01:動畫化後又要接到PTA如雪片飛來的抗議信啊啊啊 01/24 21:26
推 cockali:這真是太酷了!!!! 神翻譯!!! 01/24 21:52
※ 編輯: kirimaru73 來自: 1.161.214.175 (01/24 21:54)
※ 編輯: kirimaru73 來自: 1.161.214.175 (01/24 22:07)
→ QuentinHu:XDDDDDDDDDDDDD 無視PTA阿 XDDDDDDDDDDDDDD 01/24 22:20
推 titiblack:這樣翻也太刺激wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 01/24 22:32
推 zooeybones:飛越太陽系的好翻譯推 01/24 22:42
推 beaune:wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww剛剛看完就想到了XD 01/24 22:46
推 omena:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/24 22:57
推 gogodebby:wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww翻譯還原真相 01/24 23:00
推 sabelo:含淚推這篇 01/24 23:08
推 HIBARI:這篇太棒了~這樣才看得懂啊~(〞︶〝*) 01/24 23:23
推 onsk:寫的那麼明白,以後要我怎麼看待阿銀跟長谷川啦XDDDD 01/24 23:29
推 takosom:用督可以嗎?XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/25 00:58
→ cashko:其實這是跟長谷川去廁所特別久的原因XDDDDDD 01/25 02:03
推 sinfe:這動詞真是太糟糕了!! 01/25 08:25
推 lifehunter:突破天際的翻譯啊! 為什麼要讓我知道這種事呢XDDDDDD 01/25 10:25
推 luckykey:新八機表示:YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO~ 01/25 12:20
推 wingthink:XDDDDDD 01/25 13:59
→ sad2:你們都好糟糕~ 難道男男喝醉睡在一起就會戳破紙門嗎? 01/25 14:45
推 laiym:等等...那龜派氣功...亀ハメ波... 01/25 15:24
推 tsua:我第一個想到的跟樓上一樣啊,原來地球是被這麼糟糕的絕招拯救 01/25 16:22
推 peter3000:跟長谷川去特別久的原因不是因為....要輪流嗎XD 01/25 16:53
推 deaddrunk:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/25 16:54
推 himeyuka:太露骨了 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/25 18:43
推 maynight:原來阿銀是攻喔wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 01/25 19:44
推 bimuu:MADAO!!!!!!!!阿銀你要負責啦XDDDDDDDDDDDD 01/25 20:34
推 zeze:樓樓上 因為JUMP漫畫主角威能(笑) 01/25 21:15
推 flamerlin:翻得好阿 01/25 22:17
→ okuiXotk:原PO來加入漢化組啊 01/25 22:38
推 cashko:長谷川說自己沒捅,所以不是輪流XDDDDDD 01/25 23:49
→ cashko:恭喜長谷川脫離失業生涯,他已經是阿銀的人妻了 01/25 23:50
推 onsk:那阿銀用了20分鐘算長還短? (喂) 01/25 23:55
推 narcimeow:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/26 10:46
推 DANBRUCE:阿銀:我還想說這麼奇怪的型狀要用在哪呢 01/26 20:59
推 maowmi:太讚了阿 01/27 12:02
推 heii:神翻譯!!!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/28 12:48
推 kureni:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/28 16:21
推 crazydanny:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 01/30 11:32