→ laechan:toshiro 吧 10/18 01:23
推 Ctea:Toushirou才是正確正式的拼法 10/18 01:37
→ Ctea:另外"郎"(rou)有時在一些外國拼音會被省略為(ro) 10/18 01:37
→ Ctea:有的則是會打"rō" 10/18 01:38
推 deathmmx:とうしろう跟トシ另外宅化後則是トッシー來源日Wiki 10/18 01:39
推 snowholly:日文的拉長音一直是令人很糾結阿 不過我相信是toushirou 10/18 01:52
推 caranrod:看官方為主吧.有的週邊上會寫英文名的樣子~找來看一下 10/18 08:18
推 umachan:看平假名就知道了,沒什麼好疑問的,宅宅トッシー應該要打 10/18 08:53
→ umachan:Tosshi,不過沒學日文的大概不懂為什麼要多s,所以Toshi比 10/18 08:55
→ umachan:較正確,Toushi是錯的 10/18 08:56
推 Zawar379:根據動畫角色書 正確是TOUSHIROU 10/18 10:28
推 Ctea:多個s是重音(ッ) 10/18 12:01
→ bugbook:總悟:「哎呀,既然大家對我們副長的姓名念法那麼感興趣的 10/18 13:11
→ hank780420:是促音吧= = 日文重音不會另外標的不是嗎 10/18 13:11
→ bugbook:話,我這邊倒是有個不錯的稱呼可提供給大家喔!以後各位就 10/18 13:11
→ bugbook:尊稱我們副長為『土方凍死狼』,我有拿去給算命的老師看, 10/18 13:13
→ bugbook:他說那是個非常不錯的名字,我們副長聽了也會很高興的。」 10/18 13:13
推 yuton:那麼多說法乾脆統一直接叫鳥皮垢吧 10/18 14:28
推 umachan:重音的話會出現這個﹁ XD 10/18 14:28
推 Ctea:對,是促音 講太快XD 10/18 15:05
推 solarwing:鳥皮垢.....(不曉得是該笑還是不該笑(死)) 10/18 16:36
推 Ctea:○垢不是冒牌阿銀嗎 XDD 10/18 16:50
推 hilde:凍死狼XD 10/18 20:38
推 snowholly:チンカスwww 10/18 23:35
→ kpier2:Followkata Toushifollow 10/19 01:36
推 bear26:東京>>>とうきょう toukyou 但是簡化成tokyo 10/21 06:42
→ bear26:你用日文輸入打TOKYO還打不出來呢 10/21 06:43
推 izna:這件事有爭議的嗎?官網不是都寫了注音了... 10/22 00:27
※ 編輯: kuluma 來自: 109.185.166.114 (01/20 13:34)