看板 Gintama 關於我們 聯絡資訊
本週休刊,這篇只是以翻譯身份發的文章。 昨晚夜闌人靜之時,我感受到了危機。 之前也稍微提過,到今年五月或六月,因個人因素,將停止翻譯銀魂。 如果有人無意間瞄到漢化名單,可能會發現曾幾何時翻譯開始有兩人。 (好吧老實說我自己都很少看名單…) 不過目前還是希望能招募到一位比較令人安心的翻譯。 (之前有一位應徵,但小的聯絡不周就沒下文了…) 我要求不多,只希望 語 義 正 確 。 銀魂宅梗很多,我也從沒把握自己能翻得好,拜見Google大師是家常便飯。 諧音梗也是,需要天份和個人造化。(坦白說我這方面很缺乏…) 這些我想假以時日就會習得。 還是強調,只求語義正確。 當使役被動混在一起時知道主詞是誰; 當句子很長時知道該怎麼斷句(看得出連體修飾等); 當遇到不會的單字或慣用語時至少能自行搜尋獲得解答。 基礎打好,以上應該能達成。 銀魂偶爾會有N1文法,忘記的話文法書翻翻就行了。 (不過前提當然是有認出它是個文型…) 以上寫的都是過去校稿常遇見的問題,也因此才無法放心。 相信版上有許多高手,說不定早已對許多梗的翻法有些微詞。 若您的時間精力許可(通常週三或四或五晚上來圖), (其實我好懷念以前固定週五晚上有圖,隔天週六比較可以熬夜翻譯) 在此跪求強者翻譯,只要試譯一回語義完全正確,大力邀您加入漢化組。 意者請寄站內信,附上 1.暱稱 2.日文程度 3.翻譯經驗。 (最近稍忙,但仍會盡快回信。) 如果招不到人,我無法保證未來翻譯正確度, 大概也無顏面對江東父老(?)了Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.60.250
lifehunter:日文翻譯難度:死神<<<<<<<<<<火影=海賊<獵人<<<<<<銀魂 01/07 17:17
怎麼我同時翻最難和最簡單的XD
iuy:死神: 甚麼?! 01/07 17:43
star123: 啊啊啊! 01/07 18:03
calwolf:!? 01/07 18:05
死神最愛用的其實是「…」............
hitsukix:: (台詞就醬啊!) 01/07 18:07
clover1211:能有好幾頁沒台詞的 也只有死神辦得到 01/07 19:03
※ 編輯: okuiXotk 來自: 114.36.60.250 (01/07 19:42)
Lizacos:銀魂原來是最難翻的!!!! 01/07 19:41
kisakisa:感謝原po長久以來的翻譯 辛苦您了 01/07 20:02
turbomons:感謝翻譯! 推1F銀魂最難+1 01/07 20:05
yamino1412:感謝翻譯大人,辛苦了! 01/07 20:17
eyeshieldZI: 感謝翻譯大大T^T 這些日子以來辛苦了~~~ 01/07 20:42
Rufou: 感謝翻譯大大~~辛苦您了~ 01/07 20:46
dubaz: 感謝翻譯大大 01/07 20:49
shiannzoa: 感謝翻譯大人,辛苦了! 01/07 20:52
GETpoint: 感謝翻譯大人,辛苦了! 01/07 21:16
Lizacos: 感謝翻譯大太,辛苦了! 01/07 22:36
moonlitcloud: 感謝翻譯大大,每個禮拜都很期待你的漢化 01/07 22:40
amohuil: 感謝奧伊!長久以來真的是辛苦你了~~~~~ 01/07 22:52
peter0726: 感謝翻譯大人,銀魂真的超難翻... 01/07 22:54
amuisno1: 感謝翻譯大人!!辛苦你了! 01/07 23:26
CMXXX:銀魂梗很多阿...不夠宅會google到死 01/07 23:36
iornt: 感謝翻譯大人!!辛苦了! 01/07 23:36
newglory:JUMP裡最難翻的大概就派出所和銀魂... 01/08 00:29
luciferwing:死神只要會翻哪嗯打兜就無敵了XDD 01/08 00:31
kop5236:太偉大了 翻銀魂的真的超強!! 01/08 00:57
groupie:辛苦了 !!! 01/08 02:11
izna:可以考慮像別版那樣放日文圖出來 有空的就翻 壓力比較不大 01/08 03:26
davie71722:這不是學姐嗎~~~~~~~~謝謝你~~~~~ 01/08 03:40
august8585:感謝翻譯大人,辛苦了! 01/08 09:25
Walpurgis: 感謝翻譯大人,辛苦了!! 01/08 10:23
john112136:感謝翻譯大人,辛苦了! 01/08 15:58
salance: 感謝翻譯大人,辛苦了! 01/08 21:51
m0630821:XD 01/08 22:29
QuentinHu:辛苦了!!! 01/08 23:54
snowholly:奧伊T口T 感謝翻譯大人,辛苦了!! 01/09 01:13
philiphsu: 感謝翻譯大人,辛苦了! 01/09 11:29
BF109Pilot:辛苦了 辛苦了 01/09 11:30