推 joy234:我也想知道桂為什麼有時候會被叫"滋拉嘎"和"滋拉機"差別是? 06/25 03:40
推 allen65535:新八本來發音就是新八機啊!機是他名字的其中一個字 06/25 03:44
→ allen65535:桑是先生的意思比較客氣,銀將就是類似小銀的感覺吧 06/25 03:45
→ littlecut:你講小銀日本人不是看不懂= = 06/25 06:54
推 chahaiue:桑就是通稱先生或小姐,大部分人都可以用 06/25 09:23
→ chahaiue:獎通常是說小孩子 06/25 09:24
推 rinkai:去學日文 06/25 10:11
推 hirono:下次看柯南轉日文原音聽看看,你會聽到小蘭'新一機'這樣喊 06/25 10:57
推 YesNoter: 洗衣機 06/25 11:20
推 chiasnail:翻一下普通的日語會話書應該就有XD 06/25 12:13
→ bugbook:「八」的漢字其日文讀音是はち(HACHI),而史實的永倉新 06/25 12:23
→ bugbook:八及銀魂的志村新八,其讀音都是しんぱち(SHINPACHI)。 06/25 12:24
推 momo7426:我怎麼覺得桂一出場就壞掉了 一開始有正經嗎 XD 06/25 13:27
推 BF109Pilot:奧語的基就是GAY的意思 不是Gay 是桂 06/25 13:32
→ palajuice:是新八機吧~意思是新八純粹是個吐嘈的機器~ 06/25 13:59
推 waloloo: 旦那~ 那是老闆還是老公阿? 06/25 17:50
推 zoradark:都是啊,雙重含義,所以有趣 06/25 17:52
推 omena:新一機和新八機只差在放置架的大小 06/25 17:58
推 qingalen:推樓上XDDDDDD 06/25 18:54
推 SiBear:等一下新八哪有什麼放置架啊 (喂 06/25 18:56
推 shinshong:因為本體是眼鏡啊! 06/25 19:00
推 chshsnail:新八機就只是個眼鏡而已 哪來的放置架 06/25 19:02
推 stanley1021:桂應該很強,可是好像都在搞笑…… 06/25 19:47
→ shadow0326:桂只有紅蓮篇失常而已 其他時候都很正常 06/25 22:19
推 biohazard260:桂只有在招募攘宜志士正常而已 其他時候都不正常 06/25 22:23
推 goenitzx:那種招募問題跟答案...怎麼會是正常呢 06/25 22:30
推 lycici:為什桂這魔帥的造型和人設卻要這麽白痴啊!!!!! 06/26 00:15
→ lycici:一看到他出場就在猜又要說什麼白痴的想法XDDDDD 06/26 00:15
→ laechan:8 單唸時可以唸成 hagi, 跟 shin 合在一起唸變 shin"b"agi 06/26 01:39
→ laechan: p 06/26 01:40
→ laechan:另外某些中譯會翻新八機應該只是順口(日本也降翻嗎?XD) 06/26 01:40
推 rock666:伊莉莎白為什麼要加個斯XDD 06/26 19:47
推 sinrei:伊莉莎白=Elizabeth=エリザベス=伊莉莎白斯(不過通常都採 06/26 21:02
→ sinrei:大多數通用的翻法伊莉莎白這樣) 06/26 21:03
→ jojobigoldtw:看不懂4樓在說啥 06/27 11:15
推 BallBan526:看不懂四樓說啥+1 06/29 14:26
推 srx3567:桂在招募壤夷志士時也不太正常,不然不會在女僕餐廳面試 07/02 07:39
→ laechan:其實叫阿什麼的比較符銀魂風,像阿銀阿妙阿桂阿源阿達 07/04 17:55