看板 GlassNoKamen 關於我們 聯絡資訊
好久沒文章了,最近新連載還看不到, 就來發個 有點關係但關係不大的XD 今天剛剛才不小心發現,原來哆啦A夢裡面曾經出現過戲仿 千面女郎名稱 的一部漫畫 叫作 ガラスのカメ (直譯就是「玻璃龜」,但發音就和玻璃假面非常接 近,加上封面的女孩手上拿了一本劇本,還蠻明顯是諧仿千面女郎。 詳細可以參見: http://zh-tw.doraemon.wikia.com/wiki/%E7%8E%BB%E7%92%83%E7%94%B2%E9%AD%9A 其實也不是什麼了不起的事, 因為剛好這兩部作品是個人心目中所有漫畫的第一名和第二名,所以有這個發現 還興奮的就來分享一下。 那個短篇故事是1984年連載 的,所以也可見當時千面女郎(連載第7年) 已經是非常知名的漫畫。才會被哆啦A夢拿去惡搞名字。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.92.174
bohsing:XXXD 01/21 20:26
bidaq:我從小時候就對哆拉漫畫中出現的那本玻璃烏龜記憶超深刻的.. 01/22 02:08
bidaq:劇情是說因為玻璃烏龜內容太有趣了 造成大雄他們瘋狂傳閱XD 01/22 02:09
micaDanube:竟然還有專門的條文介紹 太好笑了XDDDDDDD 01/23 01:17
micaDanube:而且意外很符合千面女郎出書的速度...超級龜速...... 01/23 01:20
micaDanube:可惜大雄沒有叫多拉A夢去未來偷看結局XDDDDDD 01/23 01:23
※ 編輯: ffaarr 來自: 61.229.0.188 (01/23 13:43)
emilyluvsptt:什麼時候才會出新的一話啊?!等好久了............. 01/26 17:32
ffaarr:新的應該是已經有出了。 01/26 17:41
loser1:大雄: 小叮噹,玻璃假面什麼時候會畫完啊? 09/03 01:29
loser1:小叮噹: 不知道,世修說他也還沒看到結局。 09/03 01:30
loser1:聽說還在畫。 09/03 01:30
Tiffany:以上對話也適用於 尼羅河女兒呀 XD 10/25 02:30
deepseas:翻成甲魚有點怪...甲魚指的是鱉不是龜 12/06 14:35
ffaarr:譯甲魚的目的應該是要達成和日語類似的近音效果。 12/06 16:26