推 yomiyomi:康撒哈米搭,yoo唱歌真的好聽,那抖音~喔摸 揪娃唷 01/19 20:22
推 attrack:第二個點選網址之後自動下載~那 那那 檔案是存到哪啦? 01/19 20:23
推 shikei:感謝版大XD 被侑的歌聲整個擊沉XDD 01/19 20:28
→ NaaL:attrack是說mp3的那個網址嗎?? 妳有沒有設定下載的優先儲存 01/19 20:34
→ NaaL:檔案夾呀?? 會不會跑到temporary那裡去了?? 01/19 20:35
推 yomiyomi:怎麼沒人找侑出唱片,明明就超會唱的啊XD 老少通殺 01/19 20:36
→ NaaL:下午做的,做的很簡陋(我粉不會做網頁),請見諒 XD 背景那張 01/19 20:38
→ NaaL:圖是2007/8/28在韓國的FM的圖片集錦,來源是DC的愛心~~~ 01/19 20:38
推 yomiyomi:背景圖很好看啊 很厲害了啦XD 給你大拇哥 01/19 20:39
推 shikei:版大你做得很好啊 讚~ 慘了 我真的好愛這首歌 會動的侑真帥 01/19 20:39
→ NaaL:拿著"大抄"深情又害羞地唱歌的侑超級可愛~ :) 01/19 20:41
推 shikei:雖然拿大抄XD 可是歌聲和誠意百分百啊 01/19 20:42
推 hitchcock:推拿著大抄!哈哈~~NaaL真厲害呢^^ 01/19 20:42
→ NaaL:"大抄"不是我發明的~~ XD 忘記是哪位說的,是FERDINAND嗎~ :) 01/19 20:45
推 FERDINAND:ㄜ!好像就是我~我來自首了!!XDDD 01/19 20:47
推 shikei:自首XD 不管怎麼樣 超感謝分享啊~~ 01/19 20:52
→ NaaL:FERDINAND對yoo唱歌的觀察入微哩~~~ :)不知他哪次唱歌沒拿的~ 01/19 20:56
推 shikei:唉喲 再怎麼說侑都不是專業歌手咩 拿大抄沒關係啦XDD 01/19 21:00
推 huichao:歌聲好比較重要...^^ 01/19 21:02
→ NaaL:覺得侑很害羞~~ 其實他應該歌詞都記得起來,是怕自己緊張會 01/19 21:04
→ NaaL:忘詞,或者是害羞想傻笑時可以拿大抄來擋一下?! XD 01/19 21:04
推 FERDINAND:YOO當那麼久的演員,拍照時還是會害羞, 01/19 21:13
→ FERDINAND:這時墨鏡就是他的護身符。不然就是閉眼睛。 01/19 21:14
推 shikei:可是侑害羞的樣子好可愛耶~~ 01/19 21:15
推 FERDINAND:YOO唱美人的時候沒有大抄喔!! 01/19 21:17
→ NaaL:不知道他到底在害羞什麼哩~~ 現在去當兵,暫時離開藝能界和 01/19 21:43
→ NaaL:fans,等他放假再度面對鏡頭,不知道會變得更害羞還是相反哩~ 01/19 21:44
推 hitchcock:希望他能變得更有自信囉!相信他可以做得很好的! 01/19 21:46
→ luro:第一次在網路上看他唱歌就是這首 實在是太~~~~~~好聽了 01/19 22:22
→ NaaL:真的覺得他可以出個唱片,不過韓國演員演而優則歌的好像很少? 01/19 22:24
推 luro:my god !!他嗚的真好~~~~ 01/19 22:25
→ luro:而且第一次聽他在咖啡裡唱歌 還以為他以前有發過片呢XD 01/19 22:27
→ macondo:請容許我也推一下ozaki的版本,欸,一整個感傷...... 01/20 00:08
→ macondo:話說聽過侑唱之後,覺得他比較忠於"原著",我比較了一下 01/20 00:12
→ hitchcock:me 2 me 2~~他唱歌真的很有感覺!!可惜.... 01/20 00:12
→ macondo:中島美嘉跟宇多田的演繹版本,侑真真唱的好。欸,侑還不是 01/20 00:13
→ macondo:職業VOCAL呢,趕快退伍出唱片吧!!!侑~~~~~ 01/20 00:14
→ macondo:不好意思呀,如果有美嘉迷跟宇多田fan,我也頗愛這兩位 01/20 00:15
→ macondo:只是沒人可以取代在我心中ozak對I LOVE U的演繹 01/20 00:16
→ macondo:而侑是跟ozaki的唱法比較接近的,話說侑真假音轉換真不錯 01/20 00:17
→ NaaL:侑唱的雖然是position的翻唱版本,可是的確唱起來比較接近 01/20 00:19
→ NaaL:ozaki的fu~ position版的MV前面還有段故事,看看吧,有瑤媛 01/20 00:20
→ macondo:板大,有辦法可以神一下韓板中譯嗎?想知道日韓歌詞差別 01/20 00:20
→ macondo:我對執迷在日文原板歌詞的意思呢~~~XD 01/20 00:21
→ NaaL:好啊~努力去神一下~:) 那日文歌詞的中譯詞就交給macondo囉~ 01/20 00:24
推 macondo:感謝板大給作業,不過已經有人翻譯了,因為是ozaki極經典 01/20 00:25
→ NaaL:那就請macondo直接找個翻譯得特別好的版本來post板上囉~~~ 01/20 00:26
→ macondo:所以我要貼上來嗎??? 01/20 00:26
→ macondo:這首歌對日本人的意義真是很重大呀,侑唱的好,日本侑友應 01/20 00:27
→ NaaL:3Q~~~ macondo~~~ 順道請介紹一下ozaki好嗎 :) 01/20 00:28
→ macondo:該比我們更拜倒吧^^~~~~ 01/20 00:28
→ macondo:好啊^^ 01/20 00:29
推 shikei:期待macondo的精彩介紹XDD 很愛這首歌啊~~ 01/20 00:29
推 chubabe:請問要怎麼把他存到電腦???? 01/20 01:14
→ NaaL:我交功課啦~ macondo也加油喔~ :) 01/20 01:36
→ NaaL:chubabe是要把哪一個存進電腦?? 上面有好多連結耶 XD 01/20 01:36
推 macondo:我大概可以了解c大的問題,如果是MP3那個會直接跳出wmp 01/20 03:07
→ macondo:不會跳出儲存的視窗,所以檔案不知道要如何存。 01/20 03:07
推 macondo:這個牽涉到wmp不同版本,我的話最新版,在左下角,會有個 01/20 03:12
→ macondo:地方呈現"yoo"(歌曲名),點它→右鍵→另存新檔 01/20 03:13
推 maiko:請問大家~如果第二個連結點下去只有出現撥放的TRACK 01/21 11:18
→ maiko:那要怎麼存起來?我好想要這首歌阿~~~ 01/21 11:18
→ NaaL:在wmp當中選"檔案"→"內容",位置那邊就是下載點了 :) 01/21 16:32
推 sukikinki999:好聽到想哭唷~~~謝謝分享我也把歌聲存到手機裡了XD 01/23 02:47