推 maiko8902:NaaL一整個真的可以去當偵探了阿!!抽絲剝繭的一直深入解 04/22 11:49
→ maiko8902:析....XDDDD! (拍拍手) 04/22 11:50
→ NaaL:一直查下去,越來越昏~~~ 因為韓國的漢字名的韓語標註系統 04/22 11:51
→ NaaL:太複雜了..... 有很多變化 @_@ 查到現在,我偏向認為 04/22 11:52
→ NaaL:"孔劉"是正確的漢字,不過有沒有必要一定要"正名"這是另一 04/22 11:53
→ NaaL:回事 XD 04/22 11:53
→ NaaL:複雜的舉例: 比如說姓金的家庭,金是kim,可是如果給女兒取名 04/22 11:57
→ NaaL:叫 金達萊 她的"金"就會變成 jin 科~~竟然還有這種事哩 XD 04/22 11:58
→ maiko8902:冏"真的超複雜!!!怎麼可以有那麼多唸法呀????(換我昏)XD 04/22 12:46
推 macondo:板大,妳的第二春,除了開包裝公司,還可以開徵信社耶~~ 04/22 18:20
推 macondo:或去韓國當姓名學先生~~~^^a,昨天看百度,有人說一旦變劉 04/22 18:24
→ macondo:那就變成"劉/留在妳身邊"了,哈。真正名為孔劉的話 04/22 18:25
→ macondo:可否請經紀公司開拍"三國志"啊XD,規模要比照太王喔^^ 04/22 18:27
推 bibi1209:版標好有趣 哈哈 不過是怎麼講日文了 04/23 05:41
※ 編輯: NaaL 來自: 125.230.163.150 (04/24 19:28)
→ hitchcock:有沒有英文暱稱之類的....XD 太多變化了吧這些音... 04/24 21:15
推 yuyanmeow:有啊有啊 就是yoo~~~~ˇ 04/24 21:54