→ sate5232:這東西本來就是谷歌出給中國用的呀 08/21 08:19
推 dreamboxer:路過好奇...臺灣 是哪兒用法不對...? XD 08/21 08:22
→ yiersan:臺灣的臺 通常都用台 08/21 09:58
→ yiersan:難道沒有人用拼音來打字? 覺得比真的很快 08/21 09:58
推 GeniusKiKi:台灣大部分都用注音輸入法吧,再不然就是倉頡跟嘸蝦米 08/21 11:44
→ GeniusKiKi:拼音輸入法不適合台灣人的使用習慣 08/21 11:44
推 eggimage:其實拼音滿好用的說 新注音也可調整成拼音輸入法啊 08/21 11:48
→ eggimage:然後字就不會出現問題了 簡體系統很多字是沒有的 08/21 11:48
推 bizkit:programmer喇.. coder好難聽XD 08/21 15:02
→ bizkit:我用拼音:p 不過差別是中國那邊的拼音不打聲調 08/21 15:03
推 karst10607:河蟹 和諧 這是我想到的不打聲調的兩個常見例子 08/21 21:46
→ opman:大概要等台灣版的出來,再用用看吧. 08/22 11:18
→ opman:印象他們用的片語是大陸慣用語. 08/22 11:19
→ opman:好像剛堆出時,還曾被阿里巴巴控copy他們的片語庫. 08/22 11:20
→ opman:因為他們有放 "特殊的片語" 在片語庫內,而google版也有. 08/22 11:21
→ opman:應該說是 自創,但沒人用的片語 在裡面. 08/22 11:22
→ opman:大概是,大陸人的都習慣 "借" 別人成果來用. 這樣快就省力. 08/22 11:25