推 DreamDance:是cut throat competition嗎? 有點久以前看的了 11/26 20:03
推 kissahping:lion fight只是在比喻競爭的激烈,還記得的話,後面一 11/26 21:26
→ kissahping:大段話都是配合起來的,也沒什麼用不用法,就是比喻而 11/26 21:27
→ kissahping:已。只是公視把它翻成割喉戰。 11/26 21:27
→ frog53:是"輸了並不代表自己不強大"嗎? 11/26 21:32
→ in09:謝謝 k 大, 所以我沒聽錯囉 11/26 22:12
推 laangel:The contest is a lion fight. So chin up,put your 11/26 23:52
→ laangel:shoulders back,walk proud,stalk a little. Don't let it 11/26 23:53
→ laangel:wounds. Celebrate them.The scars are the sighs of a 11/26 23:55
→ laangel:competitor. You are in the lion fight, Stevens. 11/26 23:57
→ laangel:Just because you didn't win.It doesn't mean you don't 11/26 23:58
→ laangel:know how to roar. 11/26 23:58
→ laangel:更正The scars are you bear the signs of a competitor. 11/27 00:00
→ laangel:講的超棒的,所以我把他抄下來,不知道有沒有錯 11/27 00:01
→ laangel:失意的時候看到這個句子可以振奮精神 11/27 00:03
推 katielee:laangel非常厲害! 11/27 10:29
→ dearlililala:我聽到的是The scar you bear are the signs of the 11/30 13:22
→ dearlililala:competition. 我超愛這句話的^^ 看GA學英文!! 11/30 13:23
推 usatw:我聽到是don't lick your wounds 12/03 16:14