推 enpu:在IMDb和wiki上,都是Cristina喔 12/30 22:41
→ enpu:所以我想...Cristina才是他的官方正確名字囉~ 12/30 22:42
→ enpu:我也沒看過Cristina這種拼法,但既然GA是這樣設定的 12/30 22:43
→ enpu:大家自然也就跟著這樣寫囉 :) 12/30 22:43
推 saxia:abc官網也是Cristina 12/30 22:56
推 Jo:應該是DVD附錄寫的錯了喔,你如果整部影集正片改用英文字幕看,就 12/30 23:02
→ Jo:會發現Cristina才是"正名" 話說我後來有遇到叫Cristina的哦! 12/30 23:04
推 DeathWatch:Kristina 也有人叫 XD 12/31 01:06
推 GregoryHouse:就好像外國人分不出 姓鍾還是鐘 12/31 01:56
推 chinlinw:其實ABC自己官網也是兩種都有 12/31 08:20
→ chinlinw:ABC上的沒有h,ABCstore上的就有...... 12/31 08:20
→ chinlinw:所以別太認真囉 12/31 08:21
推 lovemendy:我倒比較想問為甚麼要用這麼多;;;;;;;; 12/31 12:37
→ kojin:回樓上;;;;;;是流汗的意思 畢竟覺得有點不好意思 12/31 12:50
→ kojin:並且非常謝謝各位的解說 果然是逛的資料不夠多造成誤解^^;;; 12/31 12:50
推 KCETinTW:我姓鍾:躺著也中槍 12/31 20:59
推 yu000:西班牙文的克莉絲汀娜就是拼Cristina呦! 01/01 09:24