推 BruceShaou:應該是翻了之後的後續不好處理吧....... 01/09 08:07
→ swatteam:一部分是因為台灣的日中翻譯在軍事用語上翻得很...隨便 01/09 12:08
→ swatteam:不過軍事警察這一部份...台灣這邊好像有這樣子翻譯的就是 01/09 12:27
→ swatteam:畢竟義大利"憲兵"的業務範圍看起來比普通憲兵還要大很多 01/09 12:28
推 cory103013:第一傘兵連隊的確會讓人誤認成只有100多人的小部隊... 02/05 12:21
→ cory103013:每國國情不同,後記的補充資料已經很詳細的說~ 02/05 12:22