推 Nnninmg: 我也覺得英文蠻不錯der 11/16 17:39
推 k33536: 不錯 +1 11/16 17:42
推 SABA0: 也是 11/16 17:43
推 magicwei: +1 11/16 17:52
推 tezufuji: 這個好 也不用吵中文翻譯 11/16 17:52
推 bybe: 直接用英文不錯 11/16 17:53
→ bybe: lamigo la new就不翻成中文 11/16 17:53
推 loveshelva: 也可以,直接英文就好了 11/16 17:57
推 koflll: +1 11/16 17:58
推 HHJY: lamigo其實好像有官方譯名... 11/16 18:03
推 ji31g42go61: 叫那米哥,雖然不太常被提到。 11/16 18:10
推 whoamiapril: 同感+1 11/16 18:11
推 kevin3858: 點子不錯 當初還是蛇迷也是覺得Cobras好聽又帥才支持 11/16 18:14
推 idc80035: lamigo桃猿跟那米哥桃猿也是前者順口,原po說到重點了 11/16 18:19
→ phoenix927: 就決定是你了 疑 11/16 18:21
→ yawenla: 直接英文比較好 11/16 18:30
推 target007: 也沒有帥,常常被狗不拉屎的叫啊XD 11/16 18:34
推 rosaroom: 同意! 11/16 19:15
推 ellahebe: 富邦Guardians 11/16 19:19
→ visviva: 還不錯,那個狗不拉屎XDDDD 11/16 19:20
推 Weikey: 直接英文+1 (富邦悍將,太多四聲了,唸起來不好聽) 11/16 19:21
推 joelove: 同意你 11/16 19:24
推 DDDDing: 直接英文真的比較好聽 11/16 19:35
推 a25270672: 球衣如果繡英文隊名的話一定買 11/16 19:40
推 phoenix927: 球衣繡英文隊名比較潮 11/16 19:41
推 Uncontinue: 一定要繡英文啊 11/16 19:47
→ Tads: 英文那一大串 繡在球衣上字可能會有點小? 11/16 19:51
推 Uncontinue: 還好吧 MLB一堆球隊明子也沒多短 11/16 19:54
推 Layona: 會不會英文念久變> 花園,富邦迷簡稱 午午>>花花呢? 11/16 19:58
推 captainwei: 整串名字擺兩仄聲在尾巴 所以導致唸起來會很怪 11/16 20:00
推 bybe: 不一定要全打出來吧 Lamigo球衣就只用lamigo 11/16 20:06
推 ice31: 不過以前可以簡稱犀象,犀獅,犀猿之戰,以後要叫將象,將 11/16 21:33
→ ice31: 獅,將猿之戰了 11/16 21:33
推 march60256: 英文好聽 11/16 21:51
推 kings1988: 推!改叫英文好聽多了!希望富邦能考慮一下 11/16 22:35
推 pozx: 直接英文是比較好,不過到時一定會有變成花園迷,園藝迷的暱稱 11/16 22:38
→ grayair: 這樣好太多了 11/16 22:38
→ pozx: 雖然變可愛 11/16 22:38
→ tj474474: 希望聯盟可以正犀象->將兄之戰 11/16 22:39
推 Louis890405: 嘎迪恩斯? 11/16 22:55
推 loveshelva: 園丁?XD 11/16 23:02
推 ben425: 大推 好聽多了 11/16 23:02
推 bluelee: 直接用英文+1 11/17 00:02
推 adsl30172: 簡稱 守護者=園丁=丁丁 11/17 00:25
推 phoenix927: 丁丁=11 11/17 00:29
推 rodhzy: 直接英文+1 11/17 00:34
推 stackcup: 英文比較好+1 11/17 01:57
推 sfw2579: 英文不錯+1 11/17 03:30
推 wilsmart: 英文+1 11/17 15:39
推 uio3344: 直接英文+1 11/17 16:39
推 wangsan: 用英文唸起來比較順 11/17 18:12
推 ljymouse: 富邦鋼彈... 11/17 20:30
→ kevinkuokk: 英文讚 11/17 23:13