




























































































































































































推 silencedance:未看先推~ 10/08 13:31
推 Fates:是說你裝甲很酷很帥的意思..非貶意 10/08 13:33
※ 編輯: ktprms 來自: 140.113.64.25 (10/08 13:34)
→ ktprms:阿阿原來如此XD 10/08 13:35
→ gaviann:看起來像妖精女王 10/08 14:00
推 AmyLord:Rytlock 是正妻無誤 10/08 16:27
推 sTa:在感情的世界裡不被愛的才是第三者(無誤 10/08 16:44
推 AmyLord:u r sick 意思是你好變態 但是其實是稱讚你很強/優 10/08 16:53
推 AmyLord:同理說你裝備 sick 是指超正的意思... 10/08 16:54
→ ktprms:因為通常看到sick都是生病的意思,原來是這樣阿~ 10/08 17:17
推 AmyLord:這個要看情境 sick 也可以作為 不舒服 或是 病態/變態 10/08 17:30
推 AmyLord:但 變態 的用法就跟中文的變態 一樣 可用來誇張形容 XD 10/08 17:31
推 AmyLord:「他的裝備好變態」這句話其實是正面意思 10/08 17:31
→ ktprms:瞭解XDD 10/08 17:39
→ sTa:愛米羅好變態>///< 這是正面意思無誤 10/08 17:56
推 AmyLord:噢我從來就沒有否認自己變態這件事 ( ′-`)y-~ 10/08 18:04
→ sTa:...............你贏了,跟你比下限果然是個錯誤 Q_Q 10/08 18:06
推 AmyLord:我的無恥今天沒有極限! 10/08 18:36
→ windwater77:那明天勒 10/08 22:10
→ ktprms:今天都沒極限了,明天就算想設限也沒辦法了! 10/08 23:53