看板 GuildWars 關於我們 聯絡資訊
連結:http://zh-tw.twitch.tv/gw2cbc 種族: 職業: 等級: 目標:MMORPG.com邀請賽中文轉播(3AM比賽開始) 區域: 預計收播時間:比賽結束 其他:http://ppt.cc/H30Q 這是由MMORPG舉辦的邀請賽,參賽隊伍有之前GURU歐服冠軍MiM,也有美服天梯 1~5名的Sleepy戰隊,精彩可期,冠軍獨拿10000gems。 這次由我們GW2CBC帶來中文轉播,因為是第一次轉播正式的賽事,如有轉播不好 的地方,還請不吝指教。也歡迎大家追隨此頻道,未來會為大家帶來更多的賽事 。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.16.128 ※ 編輯: bluerainyi 來自: 36.231.16.128 (05/27 02:40)
Supremelol:竟然有中文轉播XD 05/27 03:08
ching1210:推中文轉播 05/27 03:37
blackkane:這逆轉好棒 05/27 03:45
trixz:決賽快來看喔:D 05/27 08:21
trixz:超累,連續播5小時真是個大挑戰。 05/27 08:57
trixz:晚點會將今日轉播剪輯成VOD和上傳到Youtube, 05/27 08:58
trixz:謝謝大家的收看。 05/27 08:58
billyhwd:期待轉播剪輯! 05/27 11:59
psboy:推!不過建議倒地就說倒地別播報擊殺 聽起來比較OK 05/27 12:48
感謝建議:D這點我們會改進的,昨天是第一次播報正式賽事,一開始實在是表現不是很好 而且關於倒地狀態,講起來會有點拗口,"這位玩家受到擊火進入倒地狀態", 但團戰時場面是非常混亂與緊迫的,需要快速的把倒地講完進入下一個敘述, 所以有可能就直接講了"這位玩家遭到擊殺", 畢竟沒辦法直接說"這位玩家遭到倒地",算是中文的一個文法問題, 沒有那麼直接XDDDDD講擊倒又會跟控場技能重複。 所以這邊我們還是要想辦法去克服,加上沒有一個正式的繁中官方翻譯, 所以很多東西我們還在協調該用什麼詞彙Orz 不過在一整晚的播報過後可以看到最後幾場的口條流暢許多, 我們也會繼續努力請大家支持歡迎追隨:D 感謝各位
cafe12345:用心推 05/27 17:4922
blackkane:講瀕死如何? 05/27 18:41
瀕死跟倒地一樣XD 我們可能就還是講進入倒地狀態為主:D 畢竟瀕死也是沒辦法直接講遭到瀕死的一個詞
blackkane:可是"進入瀕死"就不會有進入倒地跟(knockdown)混淆問題 05/27 18:51
blackkane:進入瀕死可以少講"狀態",你倒地狀態可能就會有爭議 05/27 18:52
blackkane:畢盡倒地可能是被擊倒而已,可是進入瀕死或者進入紅血 05/27 18:53
blackkane:就相對明確也容易了解阿 05/27 18:55
恩恩,了解,這邊我們兩個人還會再協調。感謝提供意見:D 因為低血線也算瀕死XDDDD 擊倒跟倒地分的蠻清楚的,所以應該也不至於混淆。 ※ 編輯: bluerainyi 來自: 36.231.16.128 (05/27 19:05)
trixz:VOD: http://ppt.cc/YXE7 (巴哈連結) 05/27 20:23
letibe:看到好幾個以前認識的老外隊友 06/02 01:44