作者yoshipeiyi (和美你是最強的ACE!)
看板Gung
標題[問題] 有辦法連署嗎?
時間Mon Feb 19 18:07:00 2007
最近花了一小段時間看完了韓語簡體版的宮
一開始其實有點排斥 因為是簡體字
後來也習慣了 然後每天看到凌晨2點半XD
(ㄜ..離題了)
我是想問
有沒有辦法可以讓八大再『下次』重播宮的時候
直接以韓語播出
(總覺得一定還有下次^^ 浪漫滿屋的好評讓它重播了三次吧)
用連署或在八大的宮的討論區裡發聲?
其實聽久了
韓語並不難聽 也不難懂
有時候還覺得韓語根本就是國、台語+日語 :P
我並不排斥配音
只是覺得日劇都可以直接用日語播出
為何韓劇不行?
雖然配音有時會在某些地方適時的加上小語助詞
但是在看完了『真音』的演出之後
卻覺得以真實的聲音播出 會更有感覺吧
---
題外話
在順風婦產科和藍色生死戀之前
其實我完全不看韓劇
因為曾經看到以『台語』播出的韓劇
整個大傻眼(並不是討厭台語 只是覺得超級奇怪)
後來偶然看到順風婦產科 大笑倒
才開始對韓劇改觀
接著看了藍色生死戀 超級感動 看一次哭一次
現在反而很少看日劇而常看韓劇
then
其實也覺得『宮』和日劇的『惡作劇之吻』有點像
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.11.37
推 v6ijunichi:其實配音的問題在韓劇版已經討論很久了..不是沒有向電딠 02/19 19:14
→ v6ijunichi:視台反應過 如果連署有用 我想八大早就播原音了... 02/19 19:15
推 yoshipeiyi:恩恩 謝謝解答^^ 02/19 19:25
推 zerozero0904:我也很想知道為什麼韓語就一定要配音?日語不也是原 02/20 13:05
→ zerozero0904:音播出嗎?我也不會韓語,可是聽原音還是比較有fu啊 02/20 13:06