看板 H-GAME 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gsuper (綠色蘇打心)》之銘言: : Key : Clannad : 星之夢 : Leaf 傳頌之物看動畫 Tears to Tiara : PULLTOP 遙仰凰華 : N+ : 1.沙耶之歌 (看完網路上劇情翻譯就不打算去碰他了...) : 龍騎士07 (黑人.... 寒蟬看動畫就夠了 原作裡面用詞很艱深 玩起來會很難過 : Typemoon : 1.Fate/Stay Night 月姬(似乎是有中文翻譯???) : Kid : 1.Never7 : 2.Ever17 : 3.remember11 (還沒玩到... : 4.MO系列只推 MO2 : 工畫堂 : 1.交響樂之雨 : 2.天使演唱會(天使協奏曲) 3.天使小夜曲(天使戀曲) 天使演唱會比較沒什麼劇情 不過他裡面的一些人設會沿用到天使小夜曲 所以...請自行斟酌 Kid跟工畫堂都不是倫Game 如果非倫Game的話前一陣子剛中文化的空之軌跡FC SC 也是非常值得一玩的遊戲 另外 未來數位預計在今年暑假推出的あやかしびと 劇本也蠻不錯的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.171.31
magustale:傳頌個人認為還是要玩遊戲才能感受氣氛,外加有福利 (誤 05/13 12:28
lusio:原作安定~~ 05/13 12:30
a1e:動畫有不少事件都拿去做特典了,一些劇情動畫也沒有 05/13 12:33
newtseug:寒蟬我個人是更喜歡游戲 文字的感染力很強 05/13 12:53
gsuper:寒蟬動畫和原作品落差很大 還是遊戲較推薦 05/13 13:30
gsuper:而且理娜大大有漢化謎題3篇...不過解3篇還得等人接手 05/13 13:32
sawaman:傳頌遊戲的劇情比較到位,動畫我覺得還是差了點 05/13 13:41
angelne:當初我在玩傳頌的時候不知道可以集氣 不過還是一直打到 05/13 17:21
angelne:假面那關 然後就卡關了 重打了好幾遍都過不了 05/13 17:23
angelne:最後惱羞成怒就把遊戲刪了...... 05/13 17:23
gsuper:月姬的翻譯已經結束 現在再等人將劇情小說拿去漢化... 05/13 21:20
gsuper:翻海貓的大大有意願整合. http://blog.yam.com/snow1027 05/13 21:22
gsuper:不過我看最起碼要半年才會出來.畢竟小說只翻譯GEnd單線對話 05/13 21:23
gsuper:而最早開始漢化月姬的這位 http://hi.baidu.com/dcx%5F310 05/13 21:25
gsuper:已經超久都沒更新...估計是放棄了吧 05/13 21:25
yumegrass:傳頌的動畫編劇安排不是很好 05/14 00:00
yumegrass:此外空之軌跡是女主人公 05/14 00:00
chrisQQ:傳頌最好玩過遊戲再去看動畫,會有補完的感覺… 05/14 00:23
chrisQQ:有些劇情因為AVG畫面表現方法和文字敘述的關係,有點難聯 05/14 00:23
chrisQQ:想情境… 看了動畫之後才知道,啊,原來是這樣啊… 05/14 00:24
chrisQQ:這是我看動畫看到「老爺子逃去據點」劇情的感覺… 05/14 00:25
sixthday:傳頌PS2版的戰鬥系統比較好玩(來亂的) 05/14 12:34
whaleboss:傳頌我是先玩遊戲再看動畫,只補完一點點東西而已 10/19 01:07
whaleboss:感覺還不如去看捏它還快一點 10/19 01:08