推 Xkang:@ko#釭朝 ぇ雖蒂 質蝗棲棻.@# 04/04 17:32
推 yeokseung:耶魯式拼音是啥??? 04/04 20:58
推 coreytsai:這句話是要對誰說的? 朋友? 長輩? 04/04 21:12
→ coreytsai:Je ga pyeon ji reul sseoess eo yo 04/04 21:14
→ linyian:朋友 不用敬體無所謂 04/04 21:21
→ yeokseung:半語用法: Nan Pyeon-ji-(reul) Sseoss-eo. 04/04 21:33
推 Xkang:韓文的@ko#頂陛 釭朝@# 這兩個有差嗎?有用在特定的場合嗎? 04/04 21:47
→ Xkang:看起來應該是和日文的自稱"僕は 僕が"用法不太一樣 04/04 21:49
推 yeokseung:我不知道日文啦..@ko#頂陛 釭朝 @# 基本上意義相同.. 04/04 22:40
推 Xkang:喔 降子哦 了了 04/04 22:44
→ yeokseung:用法就是強調的不同 @ko#陛/檜 諦 朝/擎 @# 由樓下的人 04/04 22:43
→ yeokseung:回答好了... 04/04 22:46
推 Xkang:用日文解釋也是差不多一樣 我懂了 04/04 22:47
→ yeokseung:補充好了...你應該知道@ko#釭曖 -> 釭+檜 =頂 @# 04/04 22:47
→ yeokseung:哈哈 學得不精啦...我還只是個見習生罷了 04/04 22:50
推 Xkang:前者助詞是強調"我" 後者是強調我"~~~ 後面的事" 04/04 22:50
→ rickhsu:用法的話wagor在gaaan.com的韓文版有很詳盡的解釋... 04/04 22:50
→ Xkang:看反了 ... 上面講的顛倒就對了 04/04 22:51
推 yeokseung:neun 是強調用 04/04 22:53
推 Xkang:@ko#釭朝 嘐檣擊 謠嬴ボ蹂.@# 強調是"我"喜歡正妹 04/04 22:56
→ Xkang:@ko#頂陛 嘐檣擊 謠嬴ボ蹂.@# 強調我"喜歡正妹"這件事 04/04 22:57
推 yeokseung:真的要強調"喜歡正妹"可寫@ko#@頂陛 嘐檣擎 謠嬴ボ蹂@# 04/04 23:09
→ yeokseung:neun /eun 是可以替 主格助詞 或 目的語助詞 的 04/04 23:11
→ Xkang:喔喔 又學到了 04/04 23:26
→ wagor:Xkang講的剛好相反,neun是敘述主詞的狀態,強調後面的事,ga則 04/05 03:23
→ wagor:強調主詞本身.所以在沒有任何前提之下(比方說:"是誰喜歡?", 04/05 03:25
→ wagor:"是我喜歡"這種對話),neun比較正常一點. 04/05 03:26