看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
其實我不太確定是不是叫順接或是逆接, 不過就是@ko#堅@# 跟@ko#雖虜@#的用法。 之前老師有說@ko#堅@#是接對等的, 也就是說兩邊是有,或是沒有等情況才能使用, @ko#雖虜@#是接不對等的,一邊有、一邊沒有的例子才能使用。 但老師上次說到這個句子: @ko#盪朝 ピ儅檜 腎堅 談雖 彊堅 曖餌陛 腎堅 談橫蹂@# 這個句子前面是不想,後面是想,但是卻用@ko#堅@#連接, 老師說當然也可以用@ko#雖虜@#,只是韓國人都用@ko#堅@#, 我有點混淆呢?是例外嗎?還是有其他的解釋呢? 還有韓文究竟怎麼空格啊?我發現我很不會空,都不知道什麼時候要空格 >"< 我想上面的句子應該也有空錯格才對。 如果有打錯的話請多多包涵,我被中韓切換搞到有點頭昏了 :p 謝謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.77.168 ※ 編輯: vickyrat 來自: 218.173.77.168 (06/30 17:48)
leader81:@ko#雖虜@#比較像是雖然...但是...的意思 06/30 20:50
leader81:@ko#堅 談@#已經表達出不想要成為的意思 所以不用在加那 06/30 20:51
leader81:@ko#雖虜@#了 應該是這樣八 06/30 20:51
vickyrat:謝謝你~* 06/30 22:06