看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
@ko#錶撿螃鏃顫檜漆檜籀濤.@# 翻譯:我要去台北車站. @ko#錶撿螃隴顫檜諫楫螃葬@# 翻譯:我要吃台灣料理. @ko#盪蝶錶渦菅衛@# 翻譯:這是我的東西 @ko#錚檜摹該@# 翻譯:為什麼 @ko#摹該蝶ョ辦@# 翻譯:什麼時候 我試過跟來台灣學中文的韓國人說上面這幾句.. 連聲調都不用...他們都聽的懂耶 出處 @ko#撮鼻 橫蛤萇雖 Just go 14.渠虜@# -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.201.25
ricshi:這一篇應該是用韓文學中文吧... 一開始還看不懂= = 12/21 23:36
ricshi:看到中文解釋才恍然大悟 12/21 23:37
yeweisnine:其實我還頗受不了韓國人學語言都愛用這招= = 12/22 02:27
yeweisnine:所有語言類的書籍,下方都會加註韓文拼音,難怪發音都 12/22 02:28
yeweisnine:好笑的一個地步。 12/22 02:29