作者iamting (夢想)
看板HANGUKMAL
標題Re: [請問] 韓文的 毛孔、老公,怎麼講?
時間Wed May 20 23:22:12 2009
夫妻之間彼此互稱叫
@ko#罹爾
@#
跟外人談論自己的丈夫時候才叫
@ko#陴ぇ
@#
以上是我的臆測,不知道到底正不正確喔~
※ 引述《sdfg246810 (唐伯虎)》之銘言:
: ※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言:
: : 作者: nantonaku (nantonaku) 站內: ask
: : 標題: [請問] 韓文的 毛孔、老公,怎麼講?
: : 時間: Wed May 20 17:52:35 2009
: : 看韓劇 聽到這兩個字 感覺發音很像中文
: : 請問真正的韓文的話 是怎麼發音的呢? 感謝喔
: @ko#陴ぇ@#
: 先生 丈夫 男人
: @ko#賅奢. 瓚掘誠@#
: 上面那2個都是毛孔
: PS.老公的直翻我不曉得....呵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.96.98
推 sdfg246810:沒有錯~~~ 05/20 23:31
推 sdfg246810:@ko#罹爾@# 也可以當 喂 衝殺小~~~~朋友的喂 呵 05/20 23:35