看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
夫妻之間彼此互稱叫 @ko#罹爾@# 跟外人談論自己的丈夫時候才叫@ko#陴ぇ@# 以上是我的臆測,不知道到底正不正確喔~ ※ 引述《sdfg246810 (唐伯虎)》之銘言: : ※ 引述《nantonaku (nantonaku)》之銘言: : : 作者: nantonaku (nantonaku) 站內: ask : : 標題: [請問] 韓文的 毛孔、老公,怎麼講? : : 時間: Wed May 20 17:52:35 2009 : : 看韓劇 聽到這兩個字 感覺發音很像中文 : : 請問真正的韓文的話 是怎麼發音的呢? 感謝喔 : @ko#陴ぇ@# : 先生 丈夫 男人 : @ko#賅奢. 瓚掘誠@# : 上面那2個都是毛孔 : PS.老公的直翻我不曉得....呵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.96.98
sdfg246810:沒有錯~~~ 05/20 23:31
sdfg246810:@ko#罹爾@# 也可以當 喂 衝殺小~~~~朋友的喂 呵 05/20 23:35