→ yeweisnine:中文那樣翻譯的原因應該是這個: 09/16 13:44
→ yeweisnine:然後,我沒有看該劇,也不是很清楚內容是甚麼,但就劇 09/16 13:46
→ yeweisnine:片名的大小呈現方式,可以知道,這是那島上男男女女之 09/16 13:47
→ yeweisnine:間發生的事情,將其變成有意義之名詞來描述。 09/16 13:48
感謝ye大
我完全沒想到去官網找答案 我是個笨蛋 orz
這十一條還蠻有趣的 雖然不確定是不是真的歷史
我試著理解如下:
1.女人作為家長,一輩子要管理家計,海女工作時有專門的工作服
見:http://www.jejusamda.com/common/c_dataView.php?id=Y03020300&no=3
2.男人負責取泉水(?),照顧獻給國王的貢品,負擔家計。
(可是我的印象中取水是女人專門的工作,難道我記錯了?)
killeo oda意味不解?
3.在濟州島發現的外國人不能離開。
這個應該跟史實相去不遠,參見:
潘建志,〈囚禁於朝鮮的野蠻人:荷蘭東印度公司商船Sperwer號之船難(1653)〉,
頁44。
4.倭寇或海賊入侵時,不只是男人,連小兒女人都要服軍役。
5.每個月要呈給國王供品,數量不足時,丈夫要遭受棍杖的刑罰。
6.對於被流放的罪人,權力歸於提供其食宿之家長。
7.海女生完小孩,三天即下水工作。
8.15歲的bibali(未婚的海女)成為海女,成為家裡的期待。
9.每年會舉辦爭取耽羅第一海女的比賽。
10.濟州全部的海女真必須遵守海禁令,一輩子都無法離開濟州島到別的地方。
11.女人不可以搭乘捕魚的船,會被視為不潔,只有男人可以搭船捕魚。
稍微理解了一下網頁上的說明,
do也有法度的度之意
另外doda亦為juda古語
--
因為看這部韓劇意外掉到耽羅史的黑洞裡面
如前引書 頁37-38亦有提到歐洲人對濟州的稱呼
如第二集所提到的Quelpaert island
至於是否在1640年即有此稱呼,則另待後續的考證。
※ 編輯: deadman 來自: 123.204.85.182 (09/21 19:35)