推 GIOIA:你說出了我長期的疑惑耶!! 02/23 10:36
推 yeweisnine:拼音文字也是她們的文字,跟我們看我們的文字一樣。 02/23 10:39
→ yeweisnine:沒有"一個字一個字拼出來念"的困擾唷:) 02/23 10:40
推 albyu:就像英美人士看到一長串的英文字幕閃過一樣能夠很快理解一般 02/23 11:09
→ albyu:並不需要有先按照拼字發音才能理解的問題,您會覺得沒辦法 02/23 11:10
→ albyu:很快理解注音,只是因為我們長期習慣看漢字,而很少練習看 02/23 11:11
→ albyu:一串注音或拼音的字串而已 02/23 11:11
推 yeweisnine:注音符號對大多數的我們而言是認字的過程,即認字工具 02/23 11:12
→ yeweisnine:並非文字,雖然我們會說韓文的字母等於我們的注音符號 02/23 11:13
→ yeweisnine:但是那只是一種快速理解兩國文字差異的方式,並非完全 02/23 11:14
→ yeweisnine:可以將這兩者劃上等號~ 02/23 11:14