→ achou0119:應該是韓國人口語積非成是的結果 文法上啪啦唷才是對的 08/21 01:15
→ achou0119:趴勒打是另一動詞 有褪色之意 兩者的嘿唷體都寫成趴勒唷 08/21 01:18
推 yeweisnine:根據國立國語院網站(naver引用出處)正確應該是pa ra yo 08/21 01:28
→ yeweisnine:一般韓國人寫pa rae yo是習慣導致。至於那首歌歌名就當 08/21 01:31
→ yeweisnine:她是名詞吧XD 雖然當名詞還少個名詞化的結尾 08/21 01:31
→ achou0119:FT的歌名其實不能算名詞吧 是啪啦打的訛字趴勒打的半語 08/21 01:37
→ waterfalls:謝謝大家幫我解答 08/21 02:24
推 yeweisnine:因為不是名詞才說當成她是名詞,歌名某程度上是可以適 08/21 04:49
→ yeweisnine:用專有名詞的:) 08/21 04:49
→ achou0119:是否可以有其他例子可以說來聽聽? 第一次聽到這種說法 08/21 10:46
推 yeweisnine:其實我不懂樓上朋友的問題? 我知道FT這首歌pa rae二字 08/21 14:14
→ yeweisnine:在歌詞當中適當作動詞,我也知道正確寫法是pa ra。 08/21 14:15
→ yeweisnine:當我說,就把歌名當(專有)名詞,因為這兩個字是使用在 08/21 14:16
推 yeweisnine:歌名的因素。 08/21 14:19
→ achou0119:但我覺得沒必要這樣過度解釋:) 08/21 21:11
推 yeweisnine:覺得沒必要不代表不能這樣說,況且在這個動詞用法問題 08/22 00:03
→ yeweisnine:上,使用"積非成是"有點過度,畢竟國立國語院並無使用 08/22 00:07
→ yeweisnine:這樣的字彙去說明韓國社會在語言上自然的變化。 08/22 00:09
→ achou0119:通篇看下來 積非成是的一碼 視為名詞之說又是一碼... 08/22 00:18
推 yeweisnine:皆為不需要出現的說明:) 08/22 21:17