看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《zax12345xx (傑克斯)》之銘言: : 標題: Re: [問題] 李姓的發音 : 時間: Wed Aug 17 17:34:45 2011 : : → poohkoala:為何南韓要用此頭音法則???是參考語言學規則嗎??? : : : : 1933年,朝鮮半島為日本殖民時期 : 大韓民國臨時政府朝鮮語學會訂定《朝鮮文正字法統一案》 : : 1948年大韓民國沿用此案,遵循頭音法則 : 朝鮮民主主義人民共和國將平壤標準音訂為國家官方語言 : 不遵循朝鮮文正字法統一案之規定 : : : 此頭音法則的確是參照阿爾泰語系 : 這我比較不清楚,有待版上語言學專家解釋 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 111.252.51.198 : → poohkoala:日文似乎沒有頭音法則啊!? 08/17 18:34 : → poohkoala:蒙文滿文有嗎??? 08/17 18:34 : → wagor:日蒙滿都沒有r-開頭的固有詞彙,韓語也是如此,這常被舉為阿爾 08/17 20:30 : → wagor:泰語系的特徵之一.至於n-開頭的固有詞,只有韓語中首子音會脫 08/17 20:31 : → wagor:落,日蒙滿則無此現象.至於漢詞屬外來語一種,滿蒙並無成固定 08/17 20:33 : → wagor:體系的漢字音,故不論.以r-,n-開頭的漢詞,也只有韓語南方方言 08/17 20:34 : → wagor:首子音會脫落.這是一個自然的現象,並不因人定的什麼規則而變 08/17 20:35 : → wagor:,問題在於正字法要採取反映實際語音的拼法,還是採取反映語源 08/17 20:36 : → wagor:的方式.南北韓在固有詞上均採實際發音拼寫,但在漢詞上則分歧 08/17 20:40 : → wagor:,亦即在漢詞上北韓採語源拼法,南韓採實際發音拼法,這種做法 08/17 20:43 : → wagor:在南北韓各自產生了一些問題.例如在南韓柳氏便堅持採語源拼 08/17 20:44 : → wagor:法,以便與俞氏尤氏區別.李氏則多數喜歡把自己的姓氏按語源拼 08/17 20:45 : → wagor:成Lee,然而他們對韓語拼法yi似乎沒什麼意見.在北韓採語源拼 08/17 20:47 : → wagor:法反向地使操標準語(文化語)者讀漢詞時發出r-,n-聲母,然而這 08/17 21:09 : → wagor:並不是人人都唸得出來的(採語源拼法的朝鮮族亦有同樣情形). 08/17 21:12 : → wagor:原本漢詞r-,n-脫落是韓語普遍現象,但經北韓刻意改革後推測應 08/17 21:20 : → wagor:已產生方言差,然而外界無從得知實際狀況為何.有關北韓廢除頭 08/17 21:22 : → wagor:音法則並要求漢詞依語源發r-,n-聲母的源起與概述,在網路上比 08/17 21:23 : → wagor:較容易找到的是熊谷明泰的文章.他認為北韓廢除光復前"韓文拼 08/17 21:26 : → wagor:法統一案"的頭音法則是當時北韓文字改革的一環,除廢頭音法則 08/17 21:29 : → wagor:外尚有(1)廢間音sa-i-si-os標記;(2)新造六字母標示用言不規 08/17 21:31 : → wagor:則活用;(3)廢除漢字,而最終目標是要完成韓文的分拆橫寫(此點 08/17 21:32 : → wagor:與南韓同時期的崔鉉培想法相同).能廢除頭音法則改唸r-,n-聲 08/17 21:33 : → wagor:母的背景在於光復時已有相當人口熟習具有r-,n-的日語(同樣地 08/17 21:34 : → wagor:,朝鮮族有相當人數熟習漢語,發r-,n-亦不是問題).值得注意的 08/17 21:36 : → wagor:是,1948年"朝鮮語新綴字法"廢除頭音法則後(新造字母則不採), 08/17 21:44 : → wagor:翌年教科書即全面更新.然而在此之前,已發生朝鮮勞動黨應定名 08/17 21:44 : → wagor:為ro-dong或no-dong的論爭,實際上朝鮮勞動黨從未依頭音法則 08/17 21:45 : → wagor:寫為no-dong,但在1948年以前的出版物除了這個專有名詞外,其 08/17 21:47 : → wagor:餘則散見依頭音法則表記的漢詞,並不統一.因此,1948年全面廢 08/17 21:48 : → wagor:除頭音法則,與此似乎不無關係. 08/17 21:50 : @@,看了頭有點暈 : 直接發一篇文吧,這樣版主方便收精華 : ※ 編輯: zax12345xx 來自: 111.252.51.198 (08/17 23:24) : → johnny2925:一樣的想法 先感謝W大講解了 08/18 02:10 : 推 ii9:@@ 08/18 02:11 ==== 既然有人反應,那麼就發一篇文歸納一下.首先韓語有以下音韻現象: (1)固有詞中沒有r-起首的詞,此點與日蒙滿等語言相同,傳統上被認為是阿爾泰語系 的特徵之一. (2)固有詞中ni-起首者,以及漢詞中ni-,ri-起首者,詞首字音均脫落.漢詞中ra-,re-, ro-,ru-起首者,r皆變為n.這部分是韓語獨自的特色. 以上現象一般稱為"頭音法則",係一自然的音韻現象,並非人為規則所定.問題在於 正字法是否需反映實際語音.眾所周知韓語音變複雜,給正字法制定者帶來許多困擾. 歷來正字法擺盪於詞素主義/表音主義之間,或是語源主義/實際語音主義之間,對頭 音法則是否需如實反映,亦採不同處理方式.簡單來說,南韓在書寫及發音上採頭音法 則,而北韓標準語(文化語)在書寫及發音上都不採用頭音法則. 韓語歷來主要有以下正字法規範: <日本統治時代> 普通學校用諺文綴字法(1912) 普通學校用諺文綴字法大要(1921) 諺文綴字法(1930) 韓文正字法統一案(1933.朝鮮語學會) <南韓> 韓文正字法(1988) <北韓> 朝鮮語新綴字法(1948) 朝鮮語綴字法(1954) 朝鮮語規範集(1966) 大致來說,朝鮮總督府1912年正字法最接近傳統拼法,在漢詞方面甚至使用現代韓語 已不存在的字母,不採頭音法則表記.1921年正字法基本繼承1912年正字法,僅作小幅 修改,依以下三井崇的研究,其中一項提到頭音法則表記,這應該是最早的例子.然而三 井提到,1927年媒體對學校教師進行調查,他們對是否需適用頭音法則莫衷一是,甚至 回答不適用的占多數,因此當時官定正字法是否真正普及不免令人懷疑.這與它過份強 調傳統拼法,一般人不易學習有關. http://hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/rs/bitstream/10086/5684/1/kenkyu0250101370.pdf 朝鮮總督府1930年正字法則首次改採詞素主義的拼法,與朝鮮語學會1933年自行發 表的統一案相當接近,是現代韓語正字法的基礎.依三井崇前揭研究及以下文章,總督 府1930年正字法制定過程中,有張志暎,權悳奎,崔鉉培等多位朝鮮語研究會(朝鮮語 學會前身)成員參與,產出的結果相似亦不意外.不過就漢詞而言,1930年正字法不採 用頭音法則表記,而1933年朝鮮語學會的統一案則採用頭音法則,兩者並不相同. http://doors.doshisha.ac.jp/webopac/bdyview.do?bodyid=BD00012274&elmid=Body&lfname=006011010003.pdf 無論如何,現行南北韓的正字法基本上皆以1933年統一案為基礎.然而在漢詞方面, 北韓從1948年正字法起便放棄頭音法則表記,而改採原漢字音拼法並建議依原漢字音 發音(即讀出r-,ni-),直到現在.有關北韓初期放棄頭音法則表記的經緯,比較容易找 到的有以下熊谷明泰及高榮珍的研究.值得注意的是,兩篇文章不約而同提及,北韓正 字法在1948年迅速決定放棄頭音法則表記,與朝鮮勞動黨的定名有關.實際上朝鮮勞 動黨自始至終皆為ro-dong,從未採頭音法則寫為no-dong.而依熊谷研究,1948年以前 北韓出版物除朝鮮勞動黨一詞外,其餘散見採頭音法則表記的漢詞,並不統一. http://kuir.jm.kansai-u.ac.jp/dspace/bitstream/10112/2237/1/KU-0700-20001225-01.pdf http://doors.doshisha.ac.jp/webopac/bdyview.do?bodyid=BD00004499&elmid=Body&lfname=g00066.pdf 要注意的是,頭音法則是韓語自然的音韻現象,而北韓無視頭音法則,要求依原漢字 音發音是一種人為的作法.從北韓電視廣播等外界能得知的有限資訊中,北韓標準語 漢詞發音的確不適用頭音法則,而按原漢字音發音.然而依熊谷前揭研究,北韓出版物 指出依原漢字音發r-,ni-並非強制,發不出來的話按照傳統頭音法則發音亦無妨,且 具體舉出一些實際上一般人會依頭音法則發音的例子.同樣的內容在中國朝鮮族(亦 採用北韓規範)的出版品中也可發現.熊谷認為,推行依原漢字音發音政策的可行性背 景在於戰後北韓及朝鮮族中有相當人口熟習日語,漢語等有r-,ni-的外語.以下趙義 成提到,北韓能正確依原漢字音發r-,ni-的主要是在學校學過標準發音的青年,老一 輩未學過標準發音的則不必然能準確發出. http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E9%A0%AD%E9%9F%B3%E6%B3%95%E5%89%87 南韓在書寫及發音上採用頭音法則,然而在姓氏方面,柳氏(尤其是文化柳氏)便堅 持拼為ryu,以便與俞氏庾氏區別.相關爭議可參考以下報導,簡言之,戶籍登記曾一度 強制適用頭音法則,結果造成很多法律上的紛爭,現在已放寬.同樣的,李氏習慣將自 己姓氏英文拼為Lee,但很少聽說有人堅持韓文拼為ri,因此比較沒有爭議. http://news.donga.com/Total/3//20070729/8472217/1 http://kenji.cnu.ac.kr/ryu/surname/jr-041206.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.161.67.109
ii9:宇宙大帝來了~~ 跟美白大帝的關係是..? 08/24 11:10
zax12345xx:好文不M嗎 08/25 04:30