看板 HANGUKMAL 關於我們 聯絡資訊
我正在找一張圖的翻譯卻看到了一句話, 咕狗之後居然看到韓國偽基百科的解釋… 但我還是有看沒有懂啊TAT 有人能告訴我這是什麼梗嗎囧? http://ppt.cc/!0G; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.222.1.47
delia863:我覺得你沒斷句吧~"呀"後面空格" 一"後面空格~意思是 04/11 20:23
delia863:婆婆對媳婦說:"湯太鹹"責備的表情~想那表情出來的臉 04/11 20:34
delia863:斷句後找一下圖片就知道是啥表情了…目前找到的解答~! 04/11 20:35
delia863:不過是啥梗…有待達人解答…有時候那點…只有韓國人了解 04/11 20:36
pineapple824:有啊我知道要斷句,可是還是看不太懂… 04/11 20:58
pineapple824:喔我看到JJA DA的另外一個意思了!!!那AE MI呢? 04/11 21:06
pineapple824:是打錯了嗎?我找到媳婦的拼法是○╢口| 04/11 21:09
divinexin:是不是把「媳婦」翻成「孩子的媽」比較接近韓文意思? 04/11 23:11