推 ines1969:應該有 我之前看一部片也是跟上映時的翻譯不同 01/02 20:58
推 Galileolei:電影台、DVD的翻譯都是自己翻的 01/02 22:58
推 ademgu:衛視翻的就很像在發電報一樣 01/02 23:25
→ jimulder:Hollywood電影台的第五元素翻譯爛到爆炸 01/03 00:03
推 mlifmlif:我有特別研究過,HBO的翻譯相當用心 01/03 00:18
→ achin:真的嗎?我有看過超明顯的錯字的情況的說 Orz 01/03 00:53
→ seekhong:HBO的翻譯真的超棒 01/06 00:22
推 inyei:我只知道翻譯有版權 01/06 00:28
推 vicky760419:推!HBO翻譯超棒,其他台都比不上!!! 01/11 02:10
→ kazushige:在HBO看過拿破崙炸藥後愛上這部片,後來租DVD看,翻譯卻 01/14 04:21
→ kazushige:變得一點都不好笑... 01/14 04:22
推 art1:HBO的翻譯真的很讚 01/17 07:59
推 belano:HBO大部份翻譯都比其他頻道好很多 不過亂翻的地方也不少 01/24 12:32