看板 HBO 關於我們 聯絡資訊
我不確定是在第七集還是第八集 就是御前首相 Eddard Stark 在傳令告知 King Robert 駕崩 新王 Joffrey Baratheon 請他前往大廳商議國事 那時候 Joffrey 坐在王位上對著 Ed 說他希望議會能加速進程 希望能在「兩○後」就讓他嘉勉登基王位.... 我耳朵裡聽到的是『two nights』但字幕上出現的是『兩週』 為了怕我聽錯或是眼花 我還特別重看了週四凌晨跟當日早上八點的兩次重播 但我確信我聽到的是『兩夜』應該意指兩個工作天然後第三天就要宣布他登基 而不是字幕上的『兩週』....想想這也合情誼道理 Lannister 家族一定是希望局勢能早日塵埃落定 以免節外生枝才對 拖到兩週....救兵或支持/不支持王國領主的都來了.... ^^; 希望有看過原著 或是也跟我一樣覺得對白跟翻譯對不上的朋友 討論一下 -- 我不在家,就在一個神清氣爽的地方遊蕩。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.13.140.1
xtt:原PO聽力真好也真專心,我都沒聽出來 XD 不過小說上也是寫 09/24 10:14
xtt:"兩週"無誤~ 難道是劇本出錯,還是演員口誤導演又沒發現 ^^" 09/24 10:16
xtt:哈哈 我剛剛特地去找影片看,我確定王子是說"Fourtnight", 09/24 10:28
xtt:所以是14天兩週無誤~ XD 09/24 10:29
limonade:我也記得是fortnight無誤~ 09/25 21:23
testguest:呃阿~~看來我的聽力還是有待加強阿~~ Q_Q 09/28 14:07